Re: [新聞] 火影忍者一樂拉麵今日起展開試營運

看板C_Chat作者 (當台北天龍人惹到你了嗎?)時間2年前 (2021/08/10 19:17), 編輯推噓28(29120)
留言50則, 34人參與, 2年前最新討論串2/9 (看更多)
※ 引述《SuperSg (○(#‵ ︿′ㄨ)○森77)》之銘言: : https://gnn.gamer.com.tw/detail.php?sn=219233 : 「火影忍者一樂拉麵」8/10 起台北信義威秀展開試營運 : 懶人包: : 1.三忍飯250~270 : 2.南瓜可樂餅160,明太子雞翅160,炸唐揚雞130 : 3.木葉秘傳煎餃78,叉燒烤飯糰90,兵糧丸130,土遁沙拉80 : 4.一樂豚骨味增拉麵310,豚骨味增叉燒拉麵370,火遁爆辛拉麵430,加麵55 : ===== : 有沒有服務費不確定 欸,不對吧,先不論盤不盤 https://imgur.com/87nYJJy.jpg
這根本shitty japanese吧? 但這不是官方授權的正式商店嗎? 我可不可以拿到齁的reddit版去投稿shitty japanese meme review啊? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.115.20 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1628594261.A.728.html

08/10 19:19, 2年前 , 1F
所以上面寫啥
08/10 19:19, 1F

08/10 19:20, 2年前 , 2F
飲料那邊是啥鬼阿.....
08/10 19:20, 2F

08/10 19:21, 2年前 , 3F
連我一個日文N87的都看的出來南瓜可樂餅亂翻....
08/10 19:21, 3F

08/10 19:21, 2年前 , 4F
飲料應該是顏色?
08/10 19:21, 4F

08/10 19:22, 2年前 , 5F
南瓜可樂餅日文是寫南瓜可麗餅= =
08/10 19:22, 5F

08/10 19:24, 2年前 , 6F

08/10 19:24, 2年前 , 7F
連google翻譯都不會翻錯
08/10 19:24, 7F

08/10 19:25, 2年前 , 8F
平野飯跟平野綾有啥關係嗎
08/10 19:25, 8F

08/10 19:25, 2年前 , 9F
亞麻跟芝麻是不同植物耶,而且亞還是簡體字不是漢字
08/10 19:25, 9F

08/10 19:27, 2年前 , 10F
不是阿你上面叉燒拉麵是翻對的為啥叉燒飯糰就翻錯?
08/10 19:27, 10F

08/10 19:28, 2年前 , 11F
Google小姐犯的錯
08/10 19:28, 11F

08/10 19:29, 2年前 , 12F
為什麼兵糧丸直接翻章魚燒
08/10 19:29, 12F

08/10 19:30, 2年前 , 13F
搞不好翻譯錢只給一半 下面叫員工翻的==
08/10 19:30, 13F

08/10 19:30, 2年前 , 14F
我覺得google都不會翻成這種鬼東西...
08/10 19:30, 14F

08/10 19:31, 2年前 , 15F
我還想說クレープ有問題嗎...原來中文是可樂餅XD眼花
08/10 19:31, 15F

08/10 19:32, 2年前 , 16F
好啦...那個叉燒烤飯糰還真的跟google一模一樣w
08/10 19:32, 16F

08/10 19:33, 2年前 , 17F
叫平野的人親自下飯給你吃
08/10 19:33, 17F

08/10 19:34, 2年前 , 18F
可麗餅XDDD
08/10 19:34, 18F

08/10 19:36, 2年前 , 19F
那應該不是日文是日式風味文
08/10 19:36, 19F

08/10 19:36, 2年前 , 20F
等等這菜單不是應該是日翻中嗎 還是日翻中翻日
08/10 19:36, 20F

08/10 19:36, 2年前 , 21F
folk BBQ蠻好笑的= =
08/10 19:36, 21F

08/10 19:36, 2年前 , 22F
google翻成叉子+燒烤+飯糰XDDD
08/10 19:36, 22F

08/10 19:37, 2年前 , 23F
叉燒烤飯糰應該是Google認成 叉 燒烤 飯糰 了
08/10 19:37, 23F

08/10 19:41, 2年前 , 24F
平野ご飯 也是google翻譯來的 笑死
08/10 19:41, 24F

08/10 19:42, 2年前 , 25F
我看不懂日文都看出問題了= =
08/10 19:42, 25F

08/10 19:43, 2年前 , 26F
google沒有自己生平野出來啊...
08/10 19:43, 26F

08/10 19:44, 2年前 , 27F
google有
08/10 19:44, 27F

08/10 19:45, 2年前 , 28F

08/10 19:45, 2年前 , 29F
ご飯就好拉 看不懂也選普通ㄅ
08/10 19:45, 29F

08/10 19:50, 2年前 , 30F
fork指叉球
08/10 19:50, 30F

08/10 19:56, 2年前 , 31F
既然是從中文開始翻那表示主導方是中文方 日方只賣商標
08/10 19:56, 31F

08/10 19:56, 2年前 , 32F
這樣嗎
08/10 19:56, 32F

08/10 19:58, 2年前 , 33F
菜單都隨便做,料理不就更隨便?
08/10 19:58, 33F

08/10 20:04, 2年前 , 34F
簡體字也太多XD
08/10 20:04, 34F

08/10 20:07, 2年前 , 35F
我是不知道平野是啥,但是翻的太專有名詞只是煩死店
08/10 20:07, 35F

08/10 20:07, 2年前 , 36F
員罷了
08/10 20:07, 36F

08/10 20:09, 2年前 , 37F
感覺就加減授權吧 IP的殘餘價值也不多了
08/10 20:09, 37F

08/10 20:15, 2年前 , 38F
普通白飯 -> plain rice -> 白飯/平原飯
08/10 20:15, 38F

08/10 20:46, 2年前 , 39F
沒有甚麼專有名詞 就翻錯啊
08/10 20:46, 39F

08/10 20:57, 2年前 , 40F
你信仰夠就會看到正確的了,不要問
08/10 20:57, 40F

08/10 21:19, 2年前 , 41F
太慘了吧
08/10 21:19, 41F

08/10 21:45, 2年前 , 42F
這個有種濃濃的台灣人開的日本料理店的風格
08/10 21:45, 42F

08/10 21:45, 2年前 , 43F
各種+の就覺得很日本
08/10 21:45, 43F

08/10 22:06, 2年前 , 44F
看拉麵有沒有也是台式拉麵 是的話就..祝福
08/10 22:06, 44F

08/10 22:40, 2年前 , 45F
紅明顯,FB社團有人挖出來這翻譯根本照抄強國版的
08/10 22:40, 45F

08/10 22:40, 2年前 , 46F

08/10 23:40, 2年前 , 47F
原來是抄中國翻譯 難怪會錯
08/10 23:40, 47F

08/11 09:43, 2年前 , 48F
到底有沒有版權啊,愈看愈空虛
08/11 09:43, 48F

08/11 10:12, 2年前 , 49F
抄錯答案不意外
08/11 10:12, 49F

08/12 02:08, 2年前 , 50F
但是對岸的可樂餅沒寫錯日文wwwww
08/12 02:08, 50F
文章代碼(AID): #1X4c1LSe (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 9 篇):
文章代碼(AID): #1X4c1LSe (C_Chat)