Re: [閒聊] 「給開司一罐啤酒」經典在哪?
※ 引述《loveSETSUNA (味噌豆腐)》之銘言:
: 因為這句話是代表在與慾望的對抗之中
: 最後對慾望的屈服
: 真人版其實還不錯,但是看動畫跟漫畫更有感
: 本來只是與自己的對抗
: 然後環境出現了誘因、你身邊的人勸敗的話
: 再來甚至出現了體驗版(免費給你喝一點點)
: 為什麼那個幹話能說服開司?
其實台灣這句會紅成這樣和劇情根本無關。
主要單純是藤原龍也的表情實在太到位,
然後配上台配廉價的感覺,好像有點搭又有點不搭的聲線,莫名有種毒性。
還有薯片等用語,基本上翻譯那批人跟早期周星馳港片那思維差不了太多,
就是對80年代粉絲的胃口。
跟木村拓哉很像,從日本觀眾的角度,
木村拓哉根本沒有在演戲,都是當他自己在拍片。
而藤原龍也則是不管演什麼,都會演成藤原龍也。
兩者看似相同,實則不同,但是光從表面看來兩者又有高度相似性。
周星馳當初的台詞會紅成那樣,如果是用粵語撥出,效果可能打折再打折。
只能說當中太多因素,天時地利人和,想分析出單一原因並不容易。
--
我在日本,ISP因為IPv4不夠用去買海外閒置IP,然後我用的IP就是原本在挪威的IP。
但PTT的IP對照SERVER資料太舊,沒更新到這IP已納在日本底下,所以繼續顯示挪威。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 90.149.107.60 (挪威)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1622835325.A.C8C.html
推
06/05 03:38,
4年前
, 1F
06/05 03:38, 1F
推
06/05 03:45,
4年前
, 2F
06/05 03:45, 2F
推
06/05 03:51,
4年前
, 3F
06/05 03:51, 3F
→
06/05 03:51,
4年前
, 4F
06/05 03:51, 4F
推
06/05 04:03,
4年前
, 5F
06/05 04:03, 5F
推
06/05 04:52,
4年前
, 6F
06/05 04:52, 6F
→
06/05 04:53,
4年前
, 7F
06/05 04:53, 7F
→
06/05 04:54,
4年前
, 8F
06/05 04:54, 8F
推
06/05 04:58,
4年前
, 9F
06/05 04:58, 9F
噓
06/05 06:05,
4年前
, 10F
06/05 06:05, 10F
推
06/05 07:26,
4年前
, 11F
06/05 07:26, 11F
→
06/05 07:53,
4年前
, 12F
06/05 07:53, 12F
→
06/05 09:56,
4年前
, 13F
06/05 09:56, 13F
推
06/05 10:48,
4年前
, 14F
06/05 10:48, 14F
討論串 (同標題文章)