Re: [閒聊] 怎麼樣不用支語說「裝逼」?已回收

看板C_Chat作者 (大孩子的小童話)時間5年前 (2021/02/04 15:20), 5年前編輯推噓2(201)
留言3則, 3人參與, 5年前最新討論串4/5 (看更多)
就跟所有不同語言很難直接完全對應一樣 會是不同的使用狀況來對應 比如 ※ 引述《airbear (空氣熊)》之銘言: : 大家好我是支語大隊長 : 裝逼的意思是裝做自己很牛逼的樣子 : 又稱打臉充胖子、 裝屌 : 一般是用做對他人的形容 : 其他的意思都是錯誤的使用 : 錯誤用法 例如 : 中川又在裝逼秀他的財力了 ^^^^^^ 這裡可以用"炫耀","自誇"、"炫富"之類的詞語替代對應 或更簡單"裝有錢" : 並不是 他是真的有錢 有錢是不用裝逼的 : 正確用法 例如 : 外賣仔你就別裝逼了 車禍撞死人想脫產賴賬不賠錢還一天到晚在PTT說自己有很多台積電 ^^^^^ 這裡可以用"演戲"."囂張"之類的替代對應 或更簡單,這裡也可以用"裝有錢" : 股票 : 大概是這樣 本來不同用詞要對應都是看使用方式跟上下文關係的 想想自己學習英文或其他外語的經驗就知道 就算是很近似的語言 不同的使用習慣也會使詞彙不容易完全對應 裝逼的意思最接近應該就是"吹牛"了吧 但口語上的話 "裝逼"直接等於"裝"或"演"就好了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.186.108 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1612423232.A.210.html ※ 編輯: madaniel (125.227.186.108 臺灣), 02/04/2021 15:22:32 ※ 編輯: madaniel (125.227.186.108 臺灣), 02/04/2021 15:23:17

02/04 15:50, 5年前 , 1F
k
02/04 15:50, 1F

02/04 15:57, 5年前 , 2F
很多場合只用一個 秀 也可以
02/04 15:57, 2F

02/04 16:46, 5年前 , 3F
自以為 意思就很近了吧
02/04 16:46, 3F
文章代碼(AID): #1W6w108G (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1W6w108G (C_Chat)