Re: [Vtuber] 有沒有翻譯偷開收益的狀況啊

看板C_Chat作者 (螢光筆)時間3年前 (2020/12/11 10:24), 3年前編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 3年前最新討論串34/44 (看更多)
所謂的翻譯有版權 是指翻譯的文字內容,翻譯者有版權 翻譯者是沒有「畫面」跟「聲音」的版權的 除非他影片是全黑無聲畫面,只有字幕跟時間軸 不然他用了原本的畫面自己營利本來就是侵權行為 不然烤桃鐵的肉幹嘛還要把遊戲畫面遮掉? ----- Sent from JPTT on my Sony XQ-AT52. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.48.55 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1607653472.A.506.html ※ 編輯: sampipsolid (59.126.48.55 臺灣), 12/11/2020 10:25:52

12/11 10:25, 3年前 , 1F
在座各位看熟肉的 通通都是支持盜版 還不去懺悔
12/11 10:25, 1F

12/11 10:27, 3年前 , 2F
不開盈利是許可的 一樓是反串?
12/11 10:27, 2F

12/11 10:30, 3年前 , 3F
桃鐵之前是遊戲廠商有說不准非遊玩之人上傳遊戲畫面好嗎
12/11 10:30, 3F

12/11 10:31, 3年前 , 4F
所以沒有版權使用權 沒衝突阿
12/11 10:31, 4F
文章代碼(AID): #1VqjXWK6 (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1VqjXWK6 (C_Chat)