[討論] 遊戲語音會選擇日配、英配,還是中配?

看板C_Chat作者 (er2324)時間3年前 (2020/11/14 10:15), 3年前編輯推噓56(59328)
留言90則, 70人參與, 3年前最新討論串1/1
各位鄉民安安 不知道各位鄉民選擇遊戲配音的標準是什麼呢? 是堅持日文配音來享受? 抑或是當個ABC,訓練自己聽力的英文配音? 或者是比較少見,但是至少大家都聽的懂的中配? 還是大家會根據遊戲內容去選擇? 像是歐美風格的巫師3我就會選擇英配,切成日配一整個覺得不對勁XD 惡魔獵人系列,我也喜歡聽但丁的英配。 根據遊戲內容去切換配音也是可以考慮的點啊。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.23.122.157 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1605320151.A.02F.html

11/14 10:16, 3年前 , 1F
唯一推薦中配
11/14 10:16, 1F
中配實力好的不多R

11/14 10:16, 3年前 , 2F
原配
11/14 10:16, 2F
是看遊戲出自哪國嗎?

11/14 10:16, 3年前 , 3F
11/14 10:16, 3F

11/14 10:17, 3年前 , 4F
看作品氣氛
11/14 10:17, 4F

11/14 10:18, 3年前 , 5F
如果作品風格強烈的話以作品為主,沒的話看原始是哪國
11/14 10:18, 5F
像惡魔獵人系列就滿滿的外國風。 雖然是日本公司做的。

11/14 10:18, 3年前 , 6F
的公司做出來的
11/14 10:18, 6F

11/14 10:19, 3年前 , 7F
音速小子唯一支持英配
11/14 10:19, 7F
以前看音速小子的卡通,害我都習慣SONIC中配了。

11/14 10:20, 3年前 , 8F
日配
11/14 10:20, 8F

11/14 10:20, 3年前 , 9F
看角色的長相決定
11/14 10:20, 9F
老傑長的就一臉外國人,結果說日文感覺很出戲R。

11/14 10:20, 3年前 , 10F
如果有字幕的話就根據遊戲內容選,沒字幕的話中配優先
11/14 10:20, 10F

11/14 10:20, 3年前 , 11F
各玩一次就好 反正不只在一個遊戲平台買
11/14 10:20, 11F
課...課長發言!

11/14 10:24, 3年前 , 12F
這問問題的方式太引導式了 一直導向中配實力不好這樣...
11/14 10:24, 12F
實力夠的有,但比較少在遊戲上看到。 至少比起英配跟日配,中配還須努力啊。

11/14 10:25, 3年前 , 13F
日系日配 歐美系英配
11/14 10:25, 13F

11/14 10:26, 3年前 , 14F
中配尷尬度太高了,習慣問題 然後不能是那種對岸的捲
11/14 10:26, 14F

11/14 10:26, 3年前 , 15F
三國志11 往生去 拉滿弦
11/14 10:26, 15F

11/14 10:26, 3年前 , 16F
舌發音類型不然玩到一半笑死
11/14 10:26, 16F
捲舌音真der不行,超不習慣。

11/14 10:28, 3年前 , 17F
說到這個,不知道是不是母語問題,中文的電影或配音幾
11/14 10:28, 17F

11/14 10:29, 3年前 , 18F
乎沒有聽起來"不像是在演"的,那種刻意感常常尬爆
11/14 10:29, 18F
吳宗憲配的木須龍其實不錯,要是中配多一點這種實力派的就好了。

11/14 10:29, 3年前 , 19F
就是一種"根本不像正常在說話的樣子"
11/14 10:29, 19F

11/14 10:30, 3年前 , 20F
這邊不是在說中配實力不夠,而是聽起來不習慣
11/14 10:30, 20F

11/14 10:31, 3年前 , 21F
宮崎駿:這就是我的意思啊 專業聲優根本不是正常說話
11/14 10:31, 21F

11/14 10:31, 3年前 , 22F
非母語就沒差了,因為根本不知道正常說話是怎樣
11/14 10:31, 22F
的確,有聽說過一種理論是聽不懂的語言比較有吸引力。

11/14 10:32, 3年前 , 23F
看遊戲啊
11/14 10:32, 23F

11/14 10:33, 3年前 , 24F
暴雪中配都不錯
11/14 10:33, 24F
這讓我想到星海爭霸,用盛竹如的語音包,真的笑死。 ※ 編輯: er2324 (211.23.122.157 臺灣), 11/14/2020 10:35:32

11/14 10:35, 3年前 , 25F
那邊出的就用什麼
11/14 10:35, 25F

11/14 10:35, 3年前 , 26F
跟原PO一樣,看遊戲背景的,西幻用英配,和風背景用日配
11/14 10:35, 26F

11/14 10:35, 3年前 , 27F
日系風格日配,暴雪風格或大叔寫實派那類就英配
11/14 10:35, 27F

11/14 10:36, 3年前 , 28F
日配
11/14 10:36, 28F
還有 22 則推文
11/14 11:24, 3年前 , 51F
BZ中配 日&仿日就日配 其餘英
11/14 11:24, 51F

11/14 11:36, 3年前 , 52F
歐美公司的英配 日本遊戲的日配 台灣的麻煩不要
11/14 11:36, 52F

11/14 11:39, 3年前 , 53F
難道不是看遊戲?
11/14 11:39, 53F

11/14 11:42, 3年前 , 54F
我第一次聽到什麼以後就是只選那種
11/14 11:42, 54F

11/14 11:50, 3年前 , 55F
原配,看原始作品是哪個國家的
11/14 11:50, 55F

11/14 11:51, 3年前 , 56F
其實日本聲優很多配歐美作品也是尬翻天,這個問題不是
11/14 11:51, 56F

11/14 11:51, 3年前 , 57F
只有中配有
11/14 11:51, 57F

11/14 11:55, 3年前 , 58F
原神日配屌打中國捲舌音十條街 有悠木碧 古賀葵就是香爆
11/14 11:55, 58F

11/14 11:57, 3年前 , 59F
基本原配,不合再換語音
11/14 11:57, 59F

11/14 12:04, 3年前 , 60F
音速小子我選日配說...反而MGS我是選英配
11/14 12:04, 60F

11/14 12:04, 3年前 , 61F
看角色畫風長相
11/14 12:04, 61F

11/14 12:04, 3年前 , 62F
像Clo我就以韓配為主
11/14 12:04, 62F

11/14 12:07, 3年前 , 63F
軒7日配記得要等日版發售才會有語音選擇
11/14 12:07, 63F

11/14 12:30, 3年前 , 64F
原配 不玩對岸遊戲聽不到對岸配音
11/14 12:30, 64F

11/14 12:32, 3年前 , 65F
原配啊
11/14 12:32, 65F

11/14 12:36, 3年前 , 66F
mgs美式風格可是比較喜歡日配 大塚明夫讚
11/14 12:36, 66F

11/14 12:43, 3年前 , 67F
原配
11/14 12:43, 67F

11/14 12:43, 3年前 , 68F
日配比較習慣
11/14 12:43, 68F

11/14 12:45, 3年前 , 69F
看作品 歐美系角色設定當然選英配
11/14 12:45, 69F

11/14 12:45, 3年前 , 70F
看角色畫風場景,像黑魂就喜歡英配
11/14 12:45, 70F

11/14 12:50, 3年前 , 71F
看風格,看歐美角色講超標準日語總覺得怪怪的。
11/14 12:50, 71F

11/14 13:03, 3年前 , 72F
有中配都會先聽聽看中配
11/14 13:03, 72F

11/14 13:03, 3年前 , 73F
不過原神是日配 嘻嘻
11/14 13:03, 73F

11/14 13:22, 3年前 , 74F
對馬戰鬼英配也滿不錯的
11/14 13:22, 74F

11/14 13:28, 3年前 , 75F
日配
11/14 13:28, 75F

11/14 13:30, 3年前 , 76F
看遊戲 像p5日配 蓓姊英配
11/14 13:30, 76F

11/14 13:48, 3年前 , 77F
啊...海德格...救我
11/14 13:48, 77F

11/14 13:52, 3年前 , 78F
語源不一樣 配起來就會很怪
11/14 13:52, 78F

11/14 13:55, 3年前 , 79F
鍾配
11/14 13:55, 79F

11/14 15:32, 3年前 , 80F
看原作是哪個語系
11/14 15:32, 80F

11/14 15:42, 3年前 , 81F
歐美遊戲會想選歐美語音,日本遊戲就選日語吧
11/14 15:42, 81F

11/14 16:11, 3年前 , 82F
看製作公司使用的語言。例如日方製作的FF7re,即使是歐風
11/14 16:11, 82F

11/14 16:11, 3年前 , 83F
也是用日語。歐美製作的對馬,即使是日風也是用英語。
11/14 16:11, 83F

11/14 17:10, 3年前 , 84F
原配
11/14 17:10, 84F

11/14 17:10, 3年前 , 85F
說講話不像平常的樣子也太好笑,日本人平常也不會像動畫裡
11/14 17:10, 85F

11/14 17:10, 3年前 , 86F
的聲優一樣講話阿
11/14 17:10, 86F

11/14 17:45, 3年前 , 87F
會聽看看日配的聲優 刺客教條起源男女主是福山潤和小清
11/14 17:45, 87F

11/14 17:45, 3年前 , 88F
11/14 17:45, 88F

11/14 18:02, 3年前 , 89F
第一輪原文是什麼就會選哪個當語音
11/14 18:02, 89F

11/14 19:32, 3年前 , 90F
一律日配
11/14 19:32, 90F
文章代碼(AID): #1VhptN0l (C_Chat)