Re: [閒聊] 彩虹社討論度較holo少的原因
大家入坑基本上都是從有翻譯的開始,台灣歐美皆然
熟肉越多的Vtuber討論度自然就比較高
不過我個人是比較推薦找日本的精華剪輯這個方法
因為相較之下,日文剪輯的量多很多,常常一個直播完就會有人剪兩三段出來
而且我一直覺得翻譯多少會有失真
像我個人很喜歡的這個剪輯
https://www.youtube.com/watch?v=vdPbptMI9j0
即使是口語,るる應該也不會用到Damn it!這種詞彙和語氣
因此我個人還是比較喜歡去找有上字的日文剪輯來看
因為直播有時聽不懂的地方卻無法回放
如果是有上字的日文剪輯,可以利用回放和字幕來學日文,一舉兩得
我個人有加一些影片量多的頻道,也順便分享一下
第一個自然是官方的剪輯頻道
にじさんじ公式切り抜きチャンネル【NIJISANJI Official Best Moments】
https://www.youtube.com/channel/UC_T8F2CvqZOwa2kme0WwRhg
裡面基本上都有上字,像我最近很喜歡看チャイカ的打招呼疑問篇和解決篇
こんれーなってなんだ?【花畑チャイカ / 夜見れな】【マイクラ】
https://www.youtube.com/watch?v=VjE3RQVgEqg
こんれーなってなんだ?解決編【花畑チャイカ / 夜見れな / 椎名唯華】
https://www.youtube.com/watch?v=mxKNb-7Ao34
裡面看到チャイカ在那邊糾結大家打招呼的用語時很有趣
也可以看到官方上字很用心,跟チャイカ一起分析這些用語的結構
接著也是官方,官方頻道有將精華片段用手繪動畫重新呈現的企畫,ぷちさんじ
にじさんじ
https://www.youtube.com/channel/UCX7YkU9nEeaoZbkVLVajcMg
像最近聖誕節快到了,所以之前的虛擬聖誕節商品企劃就被拿出來做手繪動畫
【漫画】かわいいおもちゃは危険がいっぱい!?人生をかけたクリスマス商戦開幕!!
https://www.youtube.com/watch?v=lWTuz8JA8C8
不過這個挺吃動畫繪師的畫風的,有些動畫可能沒那麼生動
然後是每次推廣都會被拿來推薦的頻道
ゆずポン酢
https://www.youtube.com/channel/UCurCD5CZFluZu7Szcc8WXXg
裡面比較有名的就是每周爆笑合集
除此之外,也會剪輯一些當天比較有話題性的精華
像昨天葛葉玩夾娃娃機章魚燒類型的機台,因為看到同事アンジュ的商品
而邊夾邊叫「アンジュが欲しい!(想要アンジュ!)」
葛葉「アンジュが欲しい!」
https://www.youtube.com/watch?v=B8kxYLuRBDA
也可以看到滑過去的留言有不少有趣的東西
接下來介紹的頻道應該就比較少人知道了
Vtuber切り抜キング
https://www.youtube.com/channel/UC3JF7ZR2uc5j4tJy_kVwGhw
這個也是剪輯當天的精華
像是昨天的北小路ヒスイ麥塊上線發現被監禁了
相羽ういはに監禁される北小路ヒスイ【にじさんじ切り抜き】
https://www.youtube.com/watch?v=V9k1xkPkPT4
還有之前連修女打噴嚏前的表情都被剪出來,有夠變態(稱讚意味)
くしゃみが出そうになり、見たこともない表情を見せるシスター・クレア
https://www.youtube.com/watch?v=sBPciTj4Jps
猫キャット【日刊にじさんじ】
https://www.youtube.com/channel/UCTyTcaONLfLDhltJEEqgdcg
這頻道曾經想要做到每日剪輯,不過後來頻率就有比較降低了
這個也是剪輯範圍比較廣的頻道,不過因為上的字比較少,所以也可以順便練個聽力
【日刊 にじさんじ】切り抜き12選【2020年10月24日(土)・25日(日)】
https://www.youtube.com/watch?v=8RPeEDpWS2U
切り抜きすぎて
https://www.youtube.com/channel/UCN5yI6cEQ9Hxk38Pe2AZTbw
這個是彩虹和holo的都會剪,而且剪的時間都大致上在一分鐘左右
不過就只固定剪幾個人的而已,但也是少見會剪詩子精華的頻道
字幕で分かる確信犯の鈴鹿詩子
https://www.youtube.com/watch?v=KZIyQDWeN_0
にじ切りの民
https://www.youtube.com/channel/UCOzL9movn_q9l_qNE2pVrZA
這個是非官方卻用很多手繪動畫做剪輯呈現的頻道
像是エビオ的空氣清淨機梗,原本的梗是沒有在YT上的,但他很有愛的畫出來
【漫画】エビオ「いま誰と一緒にいるでしょうか?」
https://www.youtube.com/watch?v=0sAdnnt4vXs
Vつべの助かる切り抜き
https://www.youtube.com/channel/UCTk7oeLeSCOO4Kb14-pHWYA
這個頻道會做人物介紹字卡,和把說話的人的頭像標出來,比較容易認識片中人物
【SMC組】葉加瀬3D配信で浮遊マジックを披露する夜見
https://www.youtube.com/watch?v=rsQ1n5K1GkA
切り抜きチャンネル
https://www.youtube.com/channel/UCFht3Ite1H2fDF5_alQBgHQ
這個也是彩虹和HOLO都有剪,上的字比較少,但是都是比較關鍵的句子
RRRのハロウィン3Dセンシティブ見どころまとめ
https://www.youtube.com/watch?v=0rUXBwekC9M
其實還有其他頻道,不過因為時間關係
再加上不少頻道的剪輯其實都沒加字
所以就先介紹到這邊
如果比較沒時間跟直播的人,也可以直接看一些有識者的剪輯
畢竟有人整理的話還是比較方便的
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.153.70 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1604464730.A.A4D.html
推
11/04 12:41,
3年前
, 1F
11/04 12:41, 1F
學日文很方便啊
可以在第一時間吸收資訊
像我看本還要等翻譯出來多慢,直接看不是比較快嗎?
推
11/04 12:41,
3年前
, 2F
11/04 12:41, 2F
→
11/04 12:43,
3年前
, 3F
11/04 12:43, 3F
→
11/04 12:43,
3年前
, 4F
11/04 12:43, 4F
→
11/04 12:47,
3年前
, 5F
11/04 12:47, 5F
推
11/04 12:49,
3年前
, 6F
11/04 12:49, 6F
※ 編輯: bear701107 (114.33.153.70 臺灣), 11/04/2020 12:51:29
推
11/04 12:50,
3年前
, 7F
11/04 12:50, 7F
推
11/04 12:51,
3年前
, 8F
11/04 12:51, 8F
→
11/04 12:51,
3年前
, 9F
11/04 12:51, 9F
→
11/04 12:51,
3年前
, 10F
11/04 12:51, 10F
推
11/04 12:51,
3年前
, 11F
11/04 12:51, 11F
所以這種熟肉就會沒有,但是懂一點日文就會覺得很有趣
投入高報酬少的東西要用愛去燒,所以彩虹翻譯相對少,因為這種東西太多了
※ 編輯: bear701107 (114.33.153.70 臺灣), 11/04/2020 12:54:54
→
11/04 12:58,
3年前
, 12F
11/04 12:58, 12F
→
11/04 12:58,
3年前
, 13F
11/04 12:58, 13F
推
11/04 13:02,
3年前
, 14F
11/04 13:02, 14F
→
11/04 13:02,
3年前
, 15F
11/04 13:02, 15F
我也是n87,但我一直覺得翻譯絕對會有失真問題
那不如多少學一些,至少被人唬爛的時候還可以辨別
※ 編輯: bear701107 (114.33.153.70 臺灣), 11/04/2020 13:10:26
推
11/04 13:08,
3年前
, 16F
11/04 13:08, 16F
所以更推薦這些日本有識者們整理出來的精華
像之前雪山人狼多視角也是日本鄉民剪的
※ 編輯: bear701107 (114.33.153.70 臺灣), 11/04/2020 13:12:55
推
11/04 13:18,
3年前
, 17F
11/04 13:18, 17F
推
11/04 15:09,
3年前
, 18F
11/04 15:09, 18F
→
11/04 15:09,
3年前
, 19F
11/04 15:09, 19F
→
11/04 15:09,
3年前
, 20F
11/04 15:09, 20F
→
11/04 15:09,
3年前
, 21F
11/04 15:09, 21F
→
11/04 15:09,
3年前
, 22F
11/04 15:09, 22F
→
11/04 15:47,
3年前
, 23F
11/04 15:47, 23F
推
11/04 18:51,
3年前
, 24F
11/04 18:51, 24F
推
11/04 18:53,
3年前
, 25F
11/04 18:53, 25F
→
11/04 18:55,
3年前
, 26F
11/04 18:55, 26F
→
11/04 18:55,
3年前
, 27F
11/04 18:55, 27F
→
11/04 18:56,
3年前
, 28F
11/04 18:56, 28F
→
11/04 18:59,
3年前
, 29F
11/04 18:59, 29F
→
11/04 18:59,
3年前
, 30F
11/04 18:59, 30F
→
11/04 18:59,
3年前
, 31F
11/04 18:59, 31F
→
11/04 19:01,
3年前
, 32F
11/04 19:01, 32F
→
11/04 19:02,
3年前
, 33F
11/04 19:02, 33F
→
11/04 19:02,
3年前
, 34F
11/04 19:02, 34F
→
11/04 19:04,
3年前
, 35F
11/04 19:04, 35F
→
11/04 19:04,
3年前
, 36F
11/04 19:04, 36F
→
11/04 19:04,
3年前
, 37F
11/04 19:04, 37F
推
11/04 19:30,
3年前
, 38F
11/04 19:30, 38F
→
11/04 19:30,
3年前
, 39F
11/04 19:30, 39F
→
11/04 19:31,
3年前
, 40F
11/04 19:31, 40F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 6 篇):
閒聊
124
305