[閒聊] 電脳堺甲-甲々要怎麼翻譯

看板C_Chat作者 (氋氃)時間5年前 (2020/07/08 12:55), 編輯推噓7(815)
留言14則, 14人參與, 5年前最新討論串1/1
最近遊戲王出了一張新卡,日文名叫做電脳堺甲-甲々 (卡圖無斷轉載禁止,所以只能貼連結讓大家自己去看) https://yu-gi-oh.jp/news_detail.php?page=details&&id=838 目前網路上看到的翻譯都是直接照漢字翻成電腦界甲 甲甲 可是這種翻譯沒辦法翻出第一個甲和後面兩個甲的發音其實不一樣,大家認為怎麼翻比較 好呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 110.50.137.172 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1594184121.A.DB2.html

07/08 12:56, 5年前 , 1F
申裝
07/08 12:56, 1F

07/08 12:56, 5年前 , 2F
阿漢字就一樣 當然甲甲甲
07/08 12:56, 2F

07/08 12:56, 5年前 , 3F
不論再怎麼翻譯都不會比電腦甲甲還好記
07/08 12:56, 3F

07/08 13:01, 5年前 , 4F
五樓都跟誰開房
07/08 13:01, 4F

07/08 13:02, 5年前 , 5F
電腦甲甲
07/08 13:02, 5F

07/08 13:02, 5年前 , 6F
噁心
07/08 13:02, 6F

07/08 13:13, 5年前 , 7F
甲甲
07/08 13:13, 7F

07/08 13:16, 5年前 , 8F
電腦界甲甲,嘔嘔嘔嘔嘔嘔
07/08 13:16, 8F

07/08 13:17, 5年前 , 9F
甲甲甲,跟天天天號一樣的概念
07/08 13:17, 9F

07/08 13:17, 5年前 , 10F
電腦界Plate 甲甲
07/08 13:17, 10F

07/08 13:19, 5年前 , 11F
甲甲
07/08 13:19, 11F

07/08 13:19, 5年前 , 12F
電腦界甲-甲甲
07/08 13:19, 12F

07/08 13:24, 5年前 , 13F
++
07/08 13:24, 13F

07/08 14:36, 5年前 , 14F
電腦界ADSL
07/08 14:36, 14F
文章代碼(AID): #1V1L6vso (C_Chat)