[閒聊] わためは悪くないよね
わためは悪くないよね
看到有人在問這句話是什麼意思,翻譯一下就是
『綿芽才沒有錯呢~』 わため硬要翻成中文就綿芽
原出處可以看這裡
「わためは悪くないよねぇ」の始まりについて話す角巻わため
https://youtu.be/Us94OJQlf2k
然後就是這句話了
『羊羊才沒有錯呢~線路爛爛的又不是我的關係』
因為語調很好笑又軟綿綿的,偶爾會看到觀眾推這句話
算是羊羊台的一個梗吧,大概是這樣
--
「I thought what I'd do was,
I'd pretend I was one of those deaf-mutes,
or should I? 」
by Laughing Man
in Stand Alone Complex
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.75.238.53 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1592453774.A.7DB.html
推
06/18 12:18,
4年前
, 1F
06/18 12:18, 1F
推
06/18 12:18,
4年前
, 2F
06/18 12:18, 2F
→
06/18 12:18,
4年前
, 3F
06/18 12:18, 3F
→
06/18 12:18,
4年前
, 4F
06/18 12:18, 4F
→
06/18 12:19,
4年前
, 5F
06/18 12:19, 5F
推
06/18 12:20,
4年前
, 6F
06/18 12:20, 6F
推
06/18 12:21,
4年前
, 7F
06/18 12:21, 7F
推
06/18 12:21,
4年前
, 8F
06/18 12:21, 8F
推
06/18 12:21,
4年前
, 9F
06/18 12:21, 9F
→
06/18 12:22,
4年前
, 10F
06/18 12:22, 10F
→
06/18 12:23,
4年前
, 11F
06/18 12:23, 11F
→
06/18 12:25,
4年前
, 12F
06/18 12:25, 12F
推
06/18 12:25,
4年前
, 13F
06/18 12:25, 13F
推
06/18 12:26,
4年前
, 14F
06/18 12:26, 14F
→
06/18 12:26,
4年前
, 15F
06/18 12:26, 15F
推
06/18 12:28,
4年前
, 16F
06/18 12:28, 16F
推
06/18 12:29,
4年前
, 17F
06/18 12:29, 17F
推
06/18 12:29,
4年前
, 18F
06/18 12:29, 18F
推
06/18 12:30,
4年前
, 19F
06/18 12:30, 19F
推
06/18 12:33,
4年前
, 20F
06/18 12:33, 20F
推
06/18 12:34,
4年前
, 21F
06/18 12:34, 21F
推
06/18 12:35,
4年前
, 22F
06/18 12:35, 22F
→
06/18 12:36,
4年前
, 23F
06/18 12:36, 23F
→
06/18 12:36,
4年前
, 24F
06/18 12:36, 24F
推
06/18 12:37,
4年前
, 25F
06/18 12:37, 25F
→
06/18 12:38,
4年前
, 26F
06/18 12:38, 26F
推
06/18 12:41,
4年前
, 27F
06/18 12:41, 27F
推
06/18 12:41,
4年前
, 28F
06/18 12:41, 28F
推
06/18 12:42,
4年前
, 29F
06/18 12:42, 29F
推
06/18 12:42,
4年前
, 30F
06/18 12:42, 30F
推
06/18 12:42,
4年前
, 31F
06/18 12:42, 31F
噓
06/18 12:43,
4年前
, 32F
06/18 12:43, 32F
→
06/18 12:43,
4年前
, 33F
06/18 12:43, 33F
→
06/18 12:43,
4年前
, 34F
06/18 12:43, 34F
推
06/18 12:44,
4年前
, 35F
06/18 12:44, 35F
推
06/18 12:44,
4年前
, 36F
06/18 12:44, 36F
推
06/18 12:48,
4年前
, 37F
06/18 12:48, 37F
→
06/18 12:50,
4年前
, 38F
06/18 12:50, 38F
→
06/18 13:03,
4年前
, 39F
06/18 13:03, 39F
推
06/18 13:05,
4年前
, 40F
06/18 13:05, 40F
推
06/18 13:08,
4年前
, 41F
06/18 13:08, 41F
→
06/18 13:08,
4年前
, 42F
06/18 13:08, 42F
推
06/18 13:15,
4年前
, 43F
06/18 13:15, 43F
→
06/18 13:28,
4年前
, 44F
06/18 13:28, 44F
推
06/18 13:32,
4年前
, 45F
06/18 13:32, 45F
→
06/18 13:32,
4年前
, 46F
06/18 13:32, 46F
→
06/18 13:32,
4年前
, 47F
06/18 13:32, 47F
推
06/18 13:38,
4年前
, 48F
06/18 13:38, 48F
推
06/18 13:42,
4年前
, 49F
06/18 13:42, 49F
推
06/18 13:57,
4年前
, 50F
06/18 13:57, 50F
推
06/18 13:58,
4年前
, 51F
06/18 13:58, 51F
推
06/18 14:06,
4年前
, 52F
06/18 14:06, 52F
推
06/18 14:40,
4年前
, 53F
06/18 14:40, 53F
推
06/18 14:56,
4年前
, 54F
06/18 14:56, 54F