Re: [閒聊] 為什麼型月粉看完FGO第11集這麼氣?

看板C_Chat作者 (不要跟我起爭yee啦!)時間6年前 (2019/12/17 15:39), 6年前編輯推噓14(14031)
留言45則, 19人參與, 6年前最新討論串3/6 (看更多)
※ 引述《LAClippers (你是不是沒雞雞!)》之銘言: : 小妹我雖然有玩FGO : 但還沒打完第七章 : 所以七章劇情全靠動畫補 : 看到板上很多心得都對GD夫那一跳氣到發抖 : 小妹我有點不解 : 真的有這麼爛嗎@@ : 雖然到最後都不懂他到底在跳三小 : 然後伊斯塔還一臉理所當然的把他送上去 : 搞得全部角色都知道他要幹嘛 : 就觀眾不知道一樣 : 但前面戰鬥還不錯吧 : 大家還是多少給他們一點讚美好不好~ 我是覺得啦 劇情寫不好被噴,那是很正常的 以命運石之門當例子的話 假設今天主角看到助手掛了 直接拿出微波爐說要穿越 而省略原作裡他們一步步發現微波爐竟然有穿越的功能 也省略了主角是因為先前不小心穿越,而因此和助手有過相處,才會想救她 而主角救到助手後,因為沒有穿越過,所以沒和主角相處過的助手直接因主角救了她而直接貼上去變主角lover 你說玩過原作的人看到這種劇本會不會氣到跳腳 所以,劇情被改爛,罵是合理的,罵代表觀眾關注這部作品,所以寄予厚望 但是罵人罵到開始人身攻擊,在那邊刷NMSL,那我覺得就太超過了 -- fate stay night HF第二章 神神神神神 http://i.imgur.com/5znIAIR.jpg
http://i.imgur.com/zd9nNKD.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.242.30.65 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1576568391.A.C97.html

12/17 15:41, 6年前 , 1F
偶會變成f黑還真的是警察害的
12/17 15:41, 1F

12/17 15:42, 6年前 , 2F
好奇到底有多慘 只看前面幾集後面還沒看
12/17 15:42, 2F

12/17 15:43, 6年前 , 3F
還沒看先不要看 等後面好看再看 真的頭會很痛
12/17 15:43, 3F

12/17 15:44, 6年前 , 4F
其實我也沒看過石頭門....
12/17 15:44, 4F

12/17 15:45, 6年前 , 5F
石頭門真的好看,可是前11集需要撐住
12/17 15:45, 5F

12/17 15:45, 6年前 , 6F
隨沒素質的中國人起舞真的有夠腦殘
12/17 15:45, 6F

12/17 15:45, 6年前 , 7F
中國那些人的確是罵的太超過了
12/17 15:45, 7F

12/17 15:48, 6年前 , 8F
我個人希望是別看,但你真的要看的話,以目前的多數
12/17 15:48, 8F

12/17 15:48, 6年前 , 9F
評論來講的話,建議默認立香不存在,要是能腦內自行
12/17 15:48, 9F

12/17 15:48, 6年前 , 10F
消音就更好了,因為立香的大吼有不少人抱怨影響戰鬥
12/17 15:48, 10F

12/17 15:48, 6年前 , 11F
觀感
12/17 15:48, 11F

12/17 15:48, 6年前 , 12F
不過版上大部分也不是像中國人那樣罵 而是有提出理由
12/17 15:48, 12F

12/17 15:48, 6年前 , 13F
吧...
12/17 15:48, 13F

12/17 15:52, 6年前 , 14F
其實多半是有認真講理由的,這系列文開頭只是想釣魚而已
12/17 15:52, 14F

12/17 15:58, 6年前 , 15F
而且罵的人也不只型月粉,其他路人觀眾也有不少覺得
12/17 15:58, 15F

12/17 15:58, 6年前 , 16F
觀感很差的
12/17 15:58, 16F

12/17 16:04, 6年前 , 17F
NMSL 是甚麼意思? 老實說我不懂中國用語
12/17 16:04, 17F

12/17 16:04, 6年前 , 18F
AWSL 好像也是中國用語? 這個我也不懂
12/17 16:04, 18F
NMSL為「你媽死了」的拼音簡寫 AWSL我比較不清楚怎麼解釋, 但是在某熊貓網站的留言區裡常常看到有人留這句

12/17 16:05, 6年前 , 19F
看羅馬拼音罵 我也沒甚麼感覺就是..
12/17 16:05, 19F

12/17 16:05, 6年前 , 20F
反而 問候母親比較誇張
12/17 16:05, 20F

12/17 16:06, 6年前 , 21F
NMSL=你媽死了,AWSL=啊我死了,忘記是因為方便還是
12/17 16:06, 21F

12/17 16:06, 6年前 , 22F
因為會和諧才這樣打
12/17 16:06, 22F

12/17 16:08, 6年前 , 23F
就算知道到底是在講啥 看到一串nmsl我只想笑..xdddd
12/17 16:08, 23F

12/17 16:08, 6年前 , 24F
對岸的朋友都跟我說連他們也害怕某些狂熱粉
12/17 16:08, 24F

12/17 16:09, 6年前 , 25F
羅馬拼音 真的很無感,就好像 哥哥或叔叔輩的
12/17 16:09, 25F

12/17 16:09, 6年前 , 26F
因為人數實在太多了,就算只有1%不理性亂鬧也很恐怖
12/17 16:09, 26F

12/17 16:09, 6年前 , 27F
現在打e04 你也沒甚麼被罵的感覺
12/17 16:09, 27F

12/17 16:09, 6年前 , 28F
然後你不跟著風向一起鬧就換來鬧你
12/17 16:09, 28F
※ 編輯: three88720 (27.242.30.65 臺灣), 12/17/2019 16:09:49

12/17 16:13, 6年前 , 29F
AWSL就是;啊我死了"的意思 就是看到很萌很可愛的角色
12/17 16:13, 29F

12/17 16:13, 6年前 , 30F
說的讚嘆語
12/17 16:13, 30F

12/17 16:14, 6年前 , 31F
反正中國人就那幅德性 最愛出征被自己國404的網站
12/17 16:14, 31F

12/17 16:18, 6年前 , 32F
一直以為awsl 是阿我射了
12/17 16:18, 32F

12/17 16:18, 6年前 , 33F
不是啊我射了嗎
12/17 16:18, 33F

12/17 16:20, 6年前 , 34F
e04還比較直接一點 羅馬拼音簡寫是真的想罵人嗎xd
12/17 16:20, 34F

12/17 16:24, 6年前 , 35F
阿我射了>>AWSL>>阿我死了 應該是這樣演化來的
12/17 16:24, 35F

12/17 16:25, 6年前 , 36F
要講射了,現在中國比較常用wtmsb,我tm射爆這個用法
12/17 16:25, 36F

12/17 16:25, 6年前 , 37F
12/17 16:25, 37F

12/17 16:29, 6年前 , 38F
AWSL不是"愛我蘇聯"嗎?
12/17 16:29, 38F

12/17 16:52, 6年前 , 39F
愛我水瀨
12/17 16:52, 39F

12/17 17:10, 6年前 , 40F
簡寫到需要翻譯 本身就很失敗吧w
12/17 17:10, 40F

12/17 17:50, 6年前 , 41F
就類似注音文,不懂注音也是需要翻譯的
12/17 17:50, 41F

12/17 17:55, 6年前 , 42F
但想想看我們注音文的情境 就會發現這根本沒有罵人的
12/17 17:55, 42F

12/17 17:56, 6年前 , 43F
氣勢啊xd ㄋㄊㄇㄉ 正常來看都覺得是玩梗xd
12/17 17:56, 43F

12/17 17:58, 6年前 , 44F
看看外國罵人怎麼罵的 全大寫最好還粗體 感覺得出罵人
12/17 17:58, 44F

12/17 17:58, 6年前 , 45F
的氣勢這樣才正常
12/17 17:58, 45F
文章代碼(AID): #1T-8P7oN (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1T-8P7oN (C_Chat)