[學不來] 老師回東立翻譯 你喜歡哪個隆冬

看板C_Chat作者 (墨駒)時間4年前 (2019/11/10 19:17), 編輯推噓26(26010)
留言36則, 28人參與, 4年前最新討論串1/1
原版 https://i.imgur.com/asw9LN3.jpg
https://i.imgur.com/VwKANu3.jpg
東立版 https://i.imgur.com/eiEeV0s.jpg
https://i.imgur.com/sEHGxej.jpg
原版作者用真冬玩雙關梗 因為中文沒有真冬,東立翻譯在地化為隆冬 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.28.235 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1573384635.A.984.html

11/10 19:17, 4年前 , 1F
隆冬 有股肥宅感
11/10 19:17, 1F

11/10 19:18, 4年前 , 2F
有標註就好
11/10 19:18, 2F

11/10 19:20, 4年前 , 3F
應該要一樣打真冬 標註意思是中文的隆冬才對吧
11/10 19:20, 3F

11/10 19:20, 4年前 , 4F
咚咚隆咚鏘
11/10 19:20, 4F

11/10 19:20, 4年前 , 5F
咚咚隆冬鏘
11/10 19:20, 5F

11/10 19:20, 4年前 , 6F
幹XD 被搶先
11/10 19:20, 6F

11/10 19:21, 4年前 , 7F
應該要打真冬 標駐再解釋+1
11/10 19:21, 7F

11/10 19:21, 4年前 , 8F
台版追這麼快喔
11/10 19:21, 8F

11/10 19:21, 4年前 , 9F
不然這樣上下圖對話接的很怪
11/10 19:21, 9F

11/10 19:22, 4年前 , 10F
齊德隆冬強
11/10 19:22, 10F

11/10 19:22, 4年前 , 11F
這個不是單行本吧 單行本目前東立是出到12
11/10 19:22, 11F

11/10 19:22, 4年前 , 12F
我現在才知道隆冬是什麼意思XD
11/10 19:22, 12F

11/10 19:23, 4年前 , 13F
有標註都ok
11/10 19:23, 13F

11/10 19:59, 4年前 , 14F
隆你嗎逼...
11/10 19:59, 14F

11/10 20:00, 4年前 , 15F
有標註的話很OK啊
11/10 20:00, 15F

11/10 20:02, 4年前 , 16F
還註釋原文為真冬 北七嗎 氣氛都毀了 就不能寫真冬然後註
11/10 20:02, 16F

11/10 20:02, 4年前 , 17F
釋隆冬嗎
11/10 20:02, 17F

11/10 20:05, 4年前 , 18F
隆冬XD
11/10 20:05, 18F

11/10 20:07, 4年前 , 19F
這樣翻譯一點感覺都沒有了啊
11/10 20:07, 19F

11/10 20:11, 4年前 , 20F
冬冬隆冬鎗
11/10 20:11, 20F

11/10 20:14, 4年前 , 21F
乾脆圓成乖乖隆地冬算了,翻譯翻成這樣原文直接死去
11/10 20:14, 21F

11/10 20:16, 4年前 , 22F
好北七 有夠煞風景XDD
11/10 20:16, 22F

11/10 20:17, 4年前 , 23F
話說東立翻得真快?
11/10 20:17, 23F

11/10 20:20, 4年前 , 24F
寶島吧
11/10 20:20, 24F

11/10 20:22, 4年前 , 25F
基隆東
11/10 20:22, 25F

11/10 20:43, 4年前 , 26F
有備註還可以,不過要有震驚感,對調更好
11/10 20:43, 26F

11/10 21:26, 4年前 , 27F
jump吧
11/10 21:26, 27F

11/10 21:42, 4年前 , 28F
基隆 的
11/10 21:42, 28F

11/11 02:18, 4年前 , 29F
隆你XX
11/11 02:18, 29F

11/11 02:38, 4年前 , 30F
信達雅 翻譯正確但這就是語言障礙啊
11/11 02:38, 30F

11/11 06:50, 4年前 , 31F
...
11/11 06:50, 31F

11/11 20:51, 4年前 , 32F
東德隆咚鏘
11/11 20:51, 32F

11/12 00:25, 4年前 , 33F
天啊這一幕全毀
11/12 00:25, 33F

11/12 00:26, 4年前 , 34F
哪個也翻成那個
11/12 00:26, 34F

11/12 14:23, 4年前 , 35F
真正的翻譯是說「那個真冬?」以帶有質問語氣的去
11/12 14:23, 35F

11/12 14:23, 4年前 , 36F
問唯我
11/12 14:23, 36F
文章代碼(AID): #1Tn_6xc4 (C_Chat)