Re: [問題] 為什麼美漫在台灣不紅
※ 引述《notfound0506 (存在の証明)》之銘言:
: 現在的一堆電影都是美漫改編的
: 但好奇的是
: 為什麼沒有出版社引進跟翻譯成台版呢
: 我知道中國好像有但台灣為什麼沒有阿
: 誠品有賣我知道
: 但那價錢對學生來說並不小
: 如果可以推廣的話說不定更多人會有想學英文的動力
: 純粹一直很好奇而已
原PO想問的是為什麼不能代理進來
像對岸有出版社會代理中文版
這樣會比買進口的原文本更便宜
原因就是貴阿
美漫都是高單價的商品
代理費高銷量又無法保證
而銷量無法保證的根本原因又是因為台灣社會人均收入低
人口多寡的問題只是其次
日本ACG坦白說也是東亞那一套血汗壓榨勞力的制度
一開始就是廉價產品
劣幣逐良幣(經濟學上的意義,不是指劣質)
用低價換市場
用市場換利潤
用利潤換品質
用品質換市場和價格
形成一個良性循環
比如說歐美最早開始代理日本動畫
根本的原因就是因為便宜
便宜所以可以塞在很多時段墊檔
曝光率高了就慢慢能賺錢
賺錢了再提高品質
而且因為日本動畫便宜
很多開發中國家買不起歐美動畫的代理權
卻買得起日本動畫的代理權
所以說在全球市場上低成本便宜的日本動畫就可以搶佔更多市場份額
日本動畫現在還是很便宜
所以西洽板上常常有日本動畫師被壓榨被苛扣薪資
沒有保險而且時薪比便利商店還低的新聞
而日本漫畫本質上也是東亞那套出賣勞力的
黑白漫畫無論如何成本都比彩色漫畫低
而且分工體系又沒有美漫那麼明確
經常都要靠出版社和編輯去壓榨漫畫家和助手
壓榨人力到極限
像宮崎駿就常常批評手塚治蟲是日本動畫的罪人
因為手塚作動畫是靠拼命壓低成本的方式
兼用卡也是手塚首創的技法
而宮崎駿推崇的是歐美高成本的動畫
電玩類的話
日本企業文化是把程式設計師當成廉價勞工在使用
雖然是科技業
但程式設計師的地位卻很低
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.30.33 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1572621657.A.5AE.html
推
11/01 23:23,
6年前
, 1F
11/01 23:23, 1F
→
11/01 23:26,
6年前
, 2F
11/01 23:26, 2F
→
11/01 23:29,
6年前
, 3F
11/01 23:29, 3F
→
11/01 23:36,
6年前
, 4F
11/01 23:36, 4F
→
11/01 23:36,
6年前
, 5F
11/01 23:36, 5F
推
11/01 23:38,
6年前
, 6F
11/01 23:38, 6F
那是你個人的問題吧?
推
11/01 23:57,
6年前
, 7F
11/01 23:57, 7F
推
11/01 23:59,
6年前
, 8F
11/01 23:59, 8F
日漫也是有又臭又長的阿
比如說海賊王XD
賭博默示錄,刃牙,棒球大聯盟,第一神拳之類的
→
11/01 23:59,
6年前
, 9F
11/01 23:59, 9F
※ 編輯: Lex4193 (180.218.30.33 臺灣), 11/02/2019 00:02:14
推
11/02 00:05,
6年前
, 10F
11/02 00:05, 10F
→
11/02 00:05,
6年前
, 11F
11/02 00:05, 11F
這就像看蠟筆小新和哆啦A夢和烏龍派出所
你隨時都能入坑阿,而且有幾個人真的從頭看到尾?
海賊王那麼長更難好不好
像JOJO那麼長,沒動畫化很多人也不會去看,台版漫畫什麼時候會再版也不知道
歐美ACG你隨時都能看阿,你覺得小丑電影不錯你就去看,你有興趣就去找相關的漫畫
你怎麼找同人本,同樣的道理你就怎麼找美漫
很多美漫讀者是看STAFF和編劇來當作選本的依據
※ 編輯: Lex4193 (180.218.30.33 臺灣), 11/02/2019 00:15:09
推
11/02 00:20,
6年前
, 12F
11/02 00:20, 12F
→
11/02 00:20,
6年前
, 13F
11/02 00:20, 13F
推
11/02 00:31,
6年前
, 14F
11/02 00:31, 14F
→
11/02 00:33,
6年前
, 15F
11/02 00:33, 15F
推
11/02 00:41,
6年前
, 16F
11/02 00:41, 16F
→
11/02 00:41,
6年前
, 17F
11/02 00:41, 17F
→
11/02 00:41,
6年前
, 18F
11/02 00:41, 18F
→
11/02 00:42,
6年前
, 19F
11/02 00:42, 19F
→
11/02 00:43,
6年前
, 20F
11/02 00:43, 20F
→
11/02 00:44,
6年前
, 21F
11/02 00:44, 21F
→
11/02 00:45,
6年前
, 22F
11/02 00:45, 22F
推
11/02 00:45,
6年前
, 23F
11/02 00:45, 23F
→
11/02 00:45,
6年前
, 24F
11/02 00:45, 24F
→
11/02 00:45,
6年前
, 25F
11/02 00:45, 25F
→
11/02 00:47,
6年前
, 26F
11/02 00:47, 26F
→
11/02 00:47,
6年前
, 27F
11/02 00:47, 27F
→
11/02 00:48,
6年前
, 28F
11/02 00:48, 28F
→
11/02 00:48,
6年前
, 29F
11/02 00:48, 29F
推
11/02 01:01,
6年前
, 30F
11/02 01:01, 30F
→
11/02 01:01,
6年前
, 31F
11/02 01:01, 31F
→
11/02 01:01,
6年前
, 32F
11/02 01:01, 32F
推
11/02 09:28,
6年前
, 33F
11/02 09:28, 33F
→
11/02 09:28,
6年前
, 34F
11/02 09:28, 34F
→
11/04 04:09,
6年前
, 35F
11/04 04:09, 35F
→
11/04 04:10,
6年前
, 36F
11/04 04:10, 36F
討論串 (同標題文章)