[智冠] FGO因字體、文本及用語問題引發玩家討論
https://gnn.gamer.com.tw/detail.php?sn=186316
《Fate/Grand Order》繁中版(iOS / Android)近期在限時復刻任務「空之境界/the
Garden of Order-Revival-」即將結束之際進行了大型版本更新。然而在更新之後,卻
因為遊戲中的字體及用語改變,引發玩家們的熱烈討論。其中包括劇情文本中簡體轉換繁
體中文的錯誤、錯別字以及遊戲中原有的許多英文用語皆轉換為中文,且並非玩家熟悉、
習慣的台灣用語。
除了更新後的內容造成玩家的反彈外,其中維修時間超乎原本預期,也因此導致部分
iOS 裝置的用戶中斷連續登入天數,而目前官方尚未公告是否會針對遊戲內容進行修正
,僅釋出補償聲明。
=====
看了一下標題的補償只是針對維護延長的部份,而非針對赤化的部份
補償內容:聖晶石*30,黃金果實*12
--
伊 莉 絲:Cygames你是了解我的,我從來不做仗勢欺人的事,我喜歡被動。
亞 理 莎:Cygames你是了解我的,以我的習慣,萬事不求人。
露 娜:Cygames你是了解我的,如果是我,不會有人活著來告狀。
法 爾 緹:Cygames你是了解我的,我法爾緹不但使用率最低,還、還被……俗稱清流。
斑 比:Cygames你是了解我的,如果我出手,那倒在地上的,應該是我自己。
伊莎貝爾:Cygames你... Cygames:我聽出來了,妳們都個個身懷絕技(ˊ_>ˋ)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.147.188 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1569560765.A.3D8.html
※ 編輯: SuperSg (220.134.147.188 臺灣), 09/27/2019 13:07:03
→
09/27 13:06,
6年前
, 1F
09/27 13:06, 1F
→
09/27 13:07,
6年前
, 2F
09/27 13:07, 2F
→
09/27 13:08,
6年前
, 3F
09/27 13:08, 3F
→
09/27 13:08,
6年前
, 4F
09/27 13:08, 4F
推
09/27 13:08,
6年前
, 5F
09/27 13:08, 5F
噓
09/27 13:08,
6年前
, 6F
09/27 13:08, 6F
噓
09/27 13:10,
6年前
, 7F
09/27 13:10, 7F
推
09/27 13:10,
6年前
, 8F
09/27 13:10, 8F
噓
09/27 13:11,
6年前
, 9F
09/27 13:11, 9F
→
09/27 13:11,
6年前
, 10F
09/27 13:11, 10F
推
09/27 13:12,
6年前
, 11F
09/27 13:12, 11F
推
09/27 13:12,
6年前
, 12F
09/27 13:12, 12F
→
09/27 13:12,
6年前
, 13F
09/27 13:12, 13F
→
09/27 13:12,
6年前
, 14F
09/27 13:12, 14F
→
09/27 13:13,
6年前
, 15F
09/27 13:13, 15F
→
09/27 13:13,
6年前
, 16F
09/27 13:13, 16F

噓
09/27 13:14,
6年前
, 17F
09/27 13:14, 17F
推
09/27 13:14,
6年前
, 18F
09/27 13:14, 18F
推
09/27 13:17,
6年前
, 19F
09/27 13:17, 19F
推
09/27 13:17,
6年前
, 20F
09/27 13:17, 20F
推
09/27 13:19,
6年前
, 21F
09/27 13:19, 21F
推
09/27 13:19,
6年前
, 22F
09/27 13:19, 22F
→
09/27 13:20,
6年前
, 23F
09/27 13:20, 23F
推
09/27 13:21,
6年前
, 24F
09/27 13:21, 24F
推
09/27 13:28,
6年前
, 25F
09/27 13:28, 25F
推
09/27 13:32,
6年前
, 26F
09/27 13:32, 26F
推
09/27 13:37,
6年前
, 27F
09/27 13:37, 27F
推
09/27 13:39,
6年前
, 28F
09/27 13:39, 28F
推
09/27 13:44,
6年前
, 29F
09/27 13:44, 29F
→
09/27 13:45,
6年前
, 30F
09/27 13:45, 30F
推
09/27 13:47,
6年前
, 31F
09/27 13:47, 31F
→
09/27 13:53,
6年前
, 32F
09/27 13:53, 32F

→
09/27 13:55,
6年前
, 33F
09/27 13:55, 33F
推
09/27 13:56,
6年前
, 34F
09/27 13:56, 34F
→
09/27 13:56,
6年前
, 35F
09/27 13:56, 35F
噓
09/27 14:03,
6年前
, 36F
09/27 14:03, 36F
推
09/27 14:03,
6年前
, 37F
09/27 14:03, 37F
推
09/27 14:08,
6年前
, 38F
09/27 14:08, 38F
推
09/27 14:13,
6年前
, 39F
09/27 14:13, 39F
推
09/27 14:16,
6年前
, 40F
09/27 14:16, 40F
推
09/27 14:25,
6年前
, 41F
09/27 14:25, 41F
→
09/27 14:26,
6年前
, 42F
09/27 14:26, 42F
推
09/27 14:38,
6年前
, 43F
09/27 14:38, 43F
→
09/27 14:38,
6年前
, 44F
09/27 14:38, 44F
推
09/27 14:39,
6年前
, 45F
09/27 14:39, 45F
→
09/27 14:40,
6年前
, 46F
09/27 14:40, 46F
噓
09/27 14:48,
6年前
, 47F
09/27 14:48, 47F
推
09/27 14:53,
6年前
, 48F
09/27 14:53, 48F
噓
09/27 14:54,
6年前
, 49F
09/27 14:54, 49F
→
09/27 14:56,
6年前
, 50F
09/27 14:56, 50F
噓
09/27 15:01,
6年前
, 51F
09/27 15:01, 51F
推
09/27 15:15,
6年前
, 52F
09/27 15:15, 52F
推
09/27 15:18,
6年前
, 53F
09/27 15:18, 53F
推
09/27 15:36,
6年前
, 54F
09/27 15:36, 54F
噓
09/27 15:42,
6年前
, 55F
09/27 15:42, 55F
推
09/27 15:46,
6年前
, 56F
09/27 15:46, 56F
噓
09/27 18:59,
6年前
, 57F
09/27 18:59, 57F
→
09/27 21:08,
6年前
, 58F
09/27 21:08, 58F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):