[問題] 隻狼在中國為啥MIKO稱皇子或御子有政治意涵?

看板C_Chat作者 (偉恩咖肥)時間6年前 (2019/04/15 00:25), 6年前編輯推噓8(11322)
留言36則, 24人參與, 6年前最新討論串1/1
如題 忘了看哪個youtube影片 應該是中國的網友拍的(真的忘了是哪位拍的,大家有看過嗎?) 裡面講到隻狼裡的小正太MIKO在中國是翻譯成皇子 然後說不能翻成御子(還是不能翻九郎我有點忘了)是因為有政治意涵 可是我不管谷歌怎麼搜尋 好像都找不到政治意涵在哪裡 好怪阿~~ 請問一下為何中國會覺得御子會有政治意涵而不能這樣翻阿 有人知道嗎?? --------------------- 感謝網友補充~是yaya的頻道裡的影片 連結就往下看,我有標起來了 不是影片裡提到而是他影片留言的置頂處有他自己的解釋 不過只說了MIKO一詞會牽扯政治 卻不明說 所以還是不了解阿 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.18.3 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1555259154.A.A39.html ※ 編輯: yniori (111.249.18.3), 04/15/2019 00:26:17

04/15 00:26, 6年前 , 1F
伊井野:
04/15 00:26, 1F

04/15 00:27, 6年前 , 2F
那邊的禁語本來就一堆,也不知道再禁什麼鬼
04/15 00:27, 2F

04/15 00:27, 6年前 , 3F
來自深圳:
04/15 00:27, 3F
我喜歡"來自深坑"

04/15 00:27, 6年前 , 4F
玻璃國禁什麼都不意外好嗎
04/15 00:27, 4F

04/15 00:28, 6年前 , 5F
翻皇子很奇怪吧 他又不是什麼皇室…
04/15 00:28, 5F
是阿~但卻被翻成皇子~真是怪

04/15 00:29, 6年前 , 6F
管大陸人怎麼想 他們禁東西邏輯根本就自己編的
04/15 00:29, 6F
是沒錯啦~只是就很好奇想知道禁的理由是什麼~就算很瞎也沒關係

04/15 00:30, 6年前 , 7F
人治國家就是1+1=3也行得通 誰敢變2就是犯法
04/15 00:30, 7F
※ 編輯: yniori (111.249.18.3), 04/15/2019 00:32:34

04/15 00:31, 6年前 , 8F
你文中就忘了兩次= =你都不記得了拿來問人做啥
04/15 00:31, 8F
就是忘了才來問人啊~不然如果我記得就會是分享而不是提問了~ 你真的好幽默喔!真有邏輯~ ※ 編輯: yniori (111.249.18.3), 04/15/2019 00:33:31

04/15 00:37, 6年前 , 9F
我比較想知道台版幹嘛跟著用河蟹翻譯
04/15 00:37, 9F

04/15 00:39, 6年前 , 10F
你都忘了是誰講的說不定他是騙你的啊
04/15 00:39, 10F
因為那是youtube影片,所以才想說有沒有人看過 記得會跳出來的應該是點閱率不少的專做電玩影片 也許很多人看過也說不定??

04/15 00:41, 6年前 , 11F
台版的卿子我覺得還好,中文的御是有皇帝的意思
04/15 00:41, 11F

04/15 00:41, 6年前 , 12F
只是那邊又翻皇子就很奇怪
04/15 00:41, 12F

04/15 00:42, 6年前 , 13F
卿至少還有跟日文一樣當作敬稱的意思
04/15 00:42, 13F
如果是因為御跟皇帝是一樣的意思所以被禁的話 那他們翻成皇子就更沒道理啦~ 真想知道他們為啥會禁御子

04/15 00:43, 6年前 , 14F
很重要嗎?釣魚仔
04/15 00:43, 14F
釣啥魚?在台灣討論這個又不會被抓起來 還是說你現在在對岸?所以討論這個會被抓? 那你就知道為啥御子有政治意涵了嘛 說來聽聽~這裡是台灣 別怕!

04/15 00:44, 6年前 , 15F
跟大陸人講中文,他們聽的懂嗎
04/15 00:44, 15F
可以啦~ 他們不是一直說同文同種嘛~

04/15 00:46, 6年前 , 16F
乾脆翻咪摳
04/15 00:46, 16F
直接用miko來取代~英文就不會被禁啦

04/15 00:49, 6年前 , 17F
剛查了一下感覺是唬爛的,應該只是沒有能精準對應的詞
04/15 00:49, 17F

04/15 00:50, 6年前 , 18F
而且御子在中文是指相聲演員在用的、類似響板的東西
04/15 00:50, 18F
是喔~可惡難道我被騙了嗎? =====================

04/15 00:50, 6年前 , 19F
這隻影片嗎? https://youtu.be/1FvfmAtvyfc
04/15 00:50, 19F
===================== 對對對! 就是yaya 原來是放在置頂的留言區 想起來了 yaya的頻道很好笑阿!! 屎川先生~~(我是石本~) 他沒有解釋為什麼 我是覺得他不至於騙人啦 只是不懂為啥會被禁耶~

04/15 00:51, 6年前 , 20F
就翻譯的拿到稿子又不會去邊翻譯邊玩遊戲 真要挑毛病的話
04/15 00:51, 20F

04/15 00:52, 6年前 , 21F
卿子其實也是會讓人看的一頭霧水的 如果看原文的御子的話
04/15 00:52, 21F

04/15 00:53, 6年前 , 22F
不過中國風氣就是這樣,只要有人起頭說是因為政治那就
04/15 00:53, 22F

04/15 00:53, 6年前 , 23F
一定是因為政治了
04/15 00:53, 23F

04/15 00:54, 6年前 , 24F
卿子怎麼感覺像是御子寫錯字?
04/15 00:54, 24F

04/15 00:56, 6年前 , 25F
要看這種東西去看正統點的魂學家 連英麻都可以討論出其實
04/15 00:56, 25F

04/15 00:56, 6年前 , 26F
你也好幽默喔~好有邏輯呢
04/15 00:56, 26F
蛤?你有事嗎?

04/15 00:57, 6年前 , 27F
是外國人 可以直接叫emma
04/15 00:57, 27F

04/15 01:06, 6年前 , 28F
其實我是覺得翻公子就可以了
04/15 01:06, 28F
姓史~名公子! 大家叫我史公子~

04/15 01:11, 6年前 , 29F
翻卿子完全不能理解
04/15 01:11, 29F

04/15 01:12, 6年前 , 30F
中國人嘛 平常不能談國內的事 只能說說國外的事假裝自
04/15 01:12, 30F

04/15 01:12, 6年前 , 31F
己很自由
04/15 01:12, 31F
這是中國人的日常~~

04/15 01:14, 6年前 , 32F
卿子本來就是對貴族公子的敬稱,沒有到不能理解吧?
04/15 01:14, 32F
※ 編輯: yniori (111.249.18.3), 04/15/2019 01:29:09 ※ 編輯: yniori (111.249.18.3), 04/15/2019 01:33:48

04/15 04:23, 6年前 , 33F
中國沒有人
04/15 04:23, 33F

04/15 06:08, 6年前 , 34F
巫女的意思,但是有老二所以翻成卿子
04/15 06:08, 34F

04/15 06:54, 6年前 , 35F
卿子字典上有啊,可不是新語詞
04/15 06:54, 35F

04/15 07:54, 6年前 , 36F
中國腦說有就是有,不要邏輯的黨
04/15 07:54, 36F
文章代碼(AID): #1SiryIev (C_Chat)