[閒聊] 隻狼的副標題哪邊翻得更好?

看板C_Chat作者 (青松碧濤)時間6年前 (2019/03/29 22:26), 編輯推噓72(74231)
留言107則, 94人參與, 6年前最新討論串1/1
隻狼的副標題 Shadows die twice 台灣翻成暗影雙死 中國翻成影逝二度 大家覺得哪一個版本的副標題翻得比較好啊? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.11.85 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1553869614.A.2A0.html

03/29 22:27, 6年前 , 1F
影子死兩次最神
03/29 22:27, 1F

03/29 22:27, 6年前 , 2F
影子死兩次==
03/29 22:27, 2F

03/29 22:28, 6年前 , 3F
暗 死雙沒
03/29 22:28, 3F

03/29 22:29, 6年前 , 4F
暗影雙逝
03/29 22:29, 4F

03/29 22:29, 6年前 , 5F
Shadows die many times
03/29 22:29, 5F

03/29 22:31, 6年前 , 6F
前幾天ps版標 暗影兩次不夠死
03/29 22:31, 6F

03/29 22:31, 6年前 , 7F
shadows cum alot
03/29 22:31, 7F

03/29 22:32, 6年前 , 8F
死一次不夠 有死兩次嗎?
03/29 22:32, 8F

03/29 22:32, 6年前 , 9F
影子死兩次
03/29 22:32, 9F

03/29 22:33, 6年前 , 10F
暗影因為TWICE而死
03/29 22:33, 10F

03/29 22:33, 6年前 , 11F
影逝成雙
03/29 22:33, 11F

03/29 22:33, 6年前 , 12F
直接用"隻狼"就好.......以後有出續作再翻副標題
03/29 22:33, 12F

03/29 22:34, 6年前 , 13F
暗影陽一直死
03/29 22:34, 13F

03/29 22:34, 6年前 , 14F
隻狼:死逝
03/29 22:34, 14F

03/29 22:36, 6年前 , 15F
誰都呆呆死
03/29 22:36, 15F

03/29 22:37, 6年前 , 16F
後者阿
03/29 22:37, 16F

03/29 22:39, 6年前 , 17F
暗影因TWICE而死
03/29 22:39, 17F

03/29 22:40, 6年前 , 18F
隻狼:死爽沒
03/29 22:40, 18F

03/29 22:41, 6年前 , 19F
俺硬爽死
03/29 22:41, 19F

03/29 22:42, 6年前 , 20F
隻狼 又死了
03/29 22:42, 20F

03/29 22:42, 6年前 , 21F
支那翻譯鳥到爆 還一堆人舔 看看LOL就知道zzz
03/29 22:42, 21F

03/29 22:43, 6年前 , 22F
毫無文化水平 ㄏㄏ
03/29 22:43, 22F

03/29 22:43, 6年前 , 23F
蕭斗達泰斯
03/29 22:43, 23F

03/29 22:43, 6年前 , 24F
隻狼:死死眾影
03/29 22:43, 24F

03/29 22:44, 6年前 , 25F
夏斗帶邰絲
03/29 22:44, 25F

03/29 22:44, 6年前 , 26F
隻狼 通通都給我死起來
03/29 22:44, 26F

03/29 22:44, 6年前 , 27F
英文就很爛了==
03/29 22:44, 27F

03/29 22:44, 6年前 , 28F
要意譯的話,應該是跟"就算會死去兩次也會拼命"之類有關
03/29 22:44, 28F

03/29 22:45, 6年前 , 29F
隻狼:在死一次
03/29 22:45, 29F

03/29 22:46, 6年前 , 30F
神鬼忍者
03/29 22:46, 30F

03/29 22:47, 6年前 , 31F
死了又死
03/29 22:47, 31F

03/29 22:48, 6年前 , 32F
滅修幹魔
03/29 22:48, 32F

03/29 22:48, 6年前 , 33F
PS版討論過了,一屍兩命比較好
03/29 22:48, 33F

03/29 22:48, 6年前 , 34F
標題詐欺 什麼死兩次 死到數不清了喔
03/29 22:48, 34F

03/29 22:54, 6年前 , 35F
還敢死掉R
03/29 22:54, 35F

03/29 22:54, 6年前 , 36F
暗影爽死
03/29 22:54, 36F

03/29 22:54, 6年前 , 37F
屢敗屢戰
03/29 22:54, 37F

03/29 22:55, 6年前 , 38F
兩個差不多爛
03/29 22:55, 38F

03/29 23:01, 6年前 , 39F
穴抖twice
03/29 23:01, 39F
還有 28 則推文
03/30 00:53, 6年前 , 68F
影逝二度明明就超帥 暗影雙死有點直觀 需要文青字眼潤
03/30 00:53, 68F

03/30 00:53, 6年前 , 69F
飾比較佳
03/30 00:53, 69F

03/30 01:06, 6年前 , 70F
暗影死亡白冰冰
03/30 01:06, 70F

03/30 01:07, 6年前 , 71F
雙死的語感體驗不佳
03/30 01:07, 71F

03/30 01:09, 6年前 , 72F
兩條命還是一直死 才是正確翻譯
03/30 01:09, 72F

03/30 01:19, 6年前 , 73F
影逝二度覺得微妙不太搭
03/30 01:19, 73F

03/30 01:21, 6年前 , 74F
隻狼死爽沒
03/30 01:21, 74F

03/30 01:29, 6年前 , 75F
這兩個半斤八兩 都是意義不明
03/30 01:29, 75F

03/30 01:33, 6年前 , 76F
不過twice這個字翻二度(次)的確比雙要好
03/30 01:33, 76F

03/30 01:36, 6年前 , 77F
中國翻譯不錯,但還是喜歡台灣的
03/30 01:36, 77F

03/30 01:53, 6年前 , 78F
翻成雙死是為了呼應那個超大的死字吧 不然也太直白
03/30 01:53, 78F

03/30 01:58, 6年前 , 79F
有死很符合內容 滿分
03/30 01:58, 79F

03/30 02:02, 6年前 , 80F
複死之影 複逝之影
03/30 02:02, 80F

03/30 03:08, 6年前 , 81F
難得覺得這次中國的副標比較有美感,可惜還是有落差
03/30 03:08, 81F

03/30 03:38, 6年前 , 82F
隻狼 影子死兩次
03/30 03:38, 82F

03/30 03:39, 6年前 , 83F
隻狼 一直死
03/30 03:39, 83F

03/30 04:45, 6年前 , 84F
雙死好很多 雙逝就只是為文言而文言的中二幼稚
03/30 04:45, 84F

03/30 05:01, 6年前 , 85F
暗陰陽 死雙沒
03/30 05:01, 85F

03/30 05:36, 6年前 , 86F
死的平方是距離的四次方
03/30 05:36, 86F

03/30 05:41, 6年前 , 87F
影子兩條命
03/30 05:41, 87F

03/30 05:48, 6年前 , 88F
秀逗帶太史
03/30 05:48, 88F

03/30 07:43, 6年前 , 89F
暗影死兩次
03/30 07:43, 89F

03/30 08:39, 6年前 , 90F
影逝二度沒什麼氣魄 暗影雙死又太直觀有點老套 真心
03/30 08:39, 90F

03/30 08:40, 6年前 , 91F
覺得暗影雙逝是既有氣魄 文藝又剛剛好的程度
03/30 08:40, 91F

03/30 09:08, 6年前 , 92F
原文那個副標本來就下得很爛吧 怎麼翻都弱
03/30 09:08, 92F

03/30 09:09, 6年前 , 93F
不然就要超譯了,直接自創新的
03/30 09:09, 93F

03/30 09:18, 6年前 , 94F
暗影雙菜
03/30 09:18, 94F

03/30 09:32, 6年前 , 95F
隻狼:能死兩次的影子 (誤
03/30 09:32, 95F

03/30 10:11, 6年前 , 96F
隻狼 死爽沒
03/30 10:11, 96F

03/30 10:23, 6年前 , 97F
雙死真的翻的很爛,逝比較有文藝。像義父忍魁就翻的不錯
03/30 10:23, 97F

03/30 10:23, 6年前 , 98F
,比巨大忍者好,但是貓頭鷹感覺又不如翻成梟好。
03/30 10:23, 98F

03/30 10:23, 6年前 , 99F
說真的文言實在是用太多了
03/30 10:23, 99F

03/30 10:40, 6年前 , 100F
奧義是寫魁忍突刺,可是打王是叫巨大忍者030...
03/30 10:40, 100F

03/30 10:40, 6年前 , 101F
魁忍 梟
03/30 10:40, 101F

03/30 10:40, 6年前 , 102F
聽起來不錯啊
03/30 10:40, 102F

03/30 11:24, 6年前 , 103F
Shadow die TWice
03/30 11:24, 103F

03/30 11:49, 6年前 , 104F
隻狼:手把摔死
03/30 11:49, 104F

03/30 12:31, 6年前 , 105F
隻狼 菜兩次
03/30 12:31, 105F

03/30 13:37, 6年前 , 106F
看:影逝二度 念:暗影雙死
03/30 13:37, 106F

03/31 00:09, 6年前 , 107F
用逝這個字就是幼稚的結論是怎麼來的
03/31 00:09, 107F
文章代碼(AID): #1SdYikAW (C_Chat)