Re: [閒聊] 擬˙後宮
一到二話有大大翻譯+嵌字了#1Rr8RAOB
這是第三話
https://twitter.com/54110yu/status/1025366587782524928
https://pbs.twimg.com/media/DjrValiUcAAqe66.jpg
學長 至少吃飯的時候休息一下不是比較好嗎?
如果不在社團活動之前做完的話
到時候會忙得不可開交喔
到時候我可能會變瘦呢
明明是想要長肌肉的呢
說笑的~
https://pbs.twimg.com/media/DjrVamFUwAAmgvF.jpg
冷酷醬的"啊~"是絕對不被允許的
死亡確定!!
這樣的話也有這招呢
貓的手...(*註解)
地獄來的土產
啊
啊
真是...抱歉
https://pbs.twimg.com/media/DjrVanNUcAA3xk7.jpg
...喵
死的覺悟已經做好了
演貓也是可以的嗎
害羞的地方並不是演技...
說什喵...
-
*註解:日本俗語忙得不可開交直譯是連貓的手都想借(姑且說明一下)
學妹好可愛
之後慢慢翻譯吧
(第一張真的是有點看不懂意思,還請各位指教)
--
→
,
推
,
推
,
推
,
推
,
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.124.220
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1547884314.A.AC5.html
※ 編輯: cht011056 (218.164.124.220), 01/19/2019 15:53:35
推
01/19 17:14,
5年前
, 1F
01/19 17:14, 1F
推
01/19 19:21,
5年前
, 2F
01/19 19:21, 2F
推
01/20 00:03,
5年前
, 3F
01/20 00:03, 3F
討論串 (同標題文章)