Re: [閒聊] 為什麼B站可以買台灣版權?
: 台灣跟中國本來就兩個版權
: b站為什麼要買台灣版權
: 買了也不給台灣平台上
: 好歹也用個b站港澳台吧
認真說,其實這部分真的是b站懶
只要是同樣一個版權方的,假如同時拿下了整個中文圈的版權
b站就不會再額外開一個新的專題給繁體字的用戶
甚至當初還有不同版權方,b站也是簡體繁體混在一起的
像衛宮飯那部,中國透過Aniplex引進,台灣是曼迪負責代理
但台灣正版管道只有b站那個簡體字幕而已
說真的假如說B站願意開一個繁體字幕的專題,估計爭議不會有那麼多
: 逼人看簡體字+刪減版
: 上季羚邦的我家女僕有夠煩B站獨家 看維基也是連台灣版權一起買
: 羚邦最近才和巴哈合作
: 是不是100%沒辦法上巴哈?
順便提一下
b站拿下台灣版權的(沒透過代理商的)
這季冬番有的就以下幾種
1. 角川系的作品(KADOKAWA)
這季就《不吉波普不笑》、《天使降臨到了我身邊》、《盾之勇者成名錄》
整個中文圈只有B站這個正版管道
這部分的合作應該是去年開始的吧
細節可以參照2016年Crunchyroll和角川兩家簽定的合約
(角川承諾授予海外配信權、今後製作預定的作品能夠共同出資)
總之我猜測是角川直接賣中文圈的版權給b站
通常假如沒有代理商代理的話,角川系的作品八成就是握在b站手上了
2. スターリーキューブ
前TBS某製作人開的新公司
其實大概也是這一年左右,B站和TBS的關係就還不錯
這次《五等分的新娘》B站也是拿下了所有中文圈的版權
我自己猜測應該和這家公司有關
https://www.starrycube.com/
首映會啊,放送前特番在B站直播,都有這個製作人的影子
就那個在日本鬧出誘拐未成年少女新聞,然後後來無罪的那個
像《煙草》也是透過這家引進的,不過不包含台灣版權就是
3. 其他
《明治東京戀伽》
這部根據印尼某個新興的平台Ponimu的引進方式來猜
他們在TIAF 2018的時候找上了TMS Entertainment然後談成了合作
透過TMS直接引進
而我猜測B站八成也是吧,畢竟第一話B站上架的時間,還比日本的U-NEXT先行放送還早
同樣B站也是把中文圈的全拿下
順帶一提,Ponimu這平台也有提到過,有一些特定的日方窗口
是把整個亞洲的版權賣給中國的公司(像是King Records和Furyu)
https://ponimu.com/news/kunjungan-ponimu%3A-tiffcom-%26-tiaf-2018-report
所以這家就沒辦法直接從那些日方窗口拿下印尼的版權(幫QQ)
《W'z》
這部我也不知道怎麼引進的,製委名單我沒看出端倪
其實B站的管道很多啦,像Global Solutions這家(沒記錯是房地產公司)
投資的作品,B站也滿常拿下來的
像這次煙草中國大陸地區的版權估計就透過這家吧
有興趣可以GOOGLE「高麗大助」這個人
甚至當初《元寇合戦記》這部港澳台版權,我就懷疑是透過這家搞來的
(至今沒代理商認領這部)
至於為何能買?就日方來說八成就是價高所得、或者關係好的就賣給你
每家代理商也都有很要好的合作夥伴,像木棉花→Asmik Ace,羚邦→東寶
DMM前陣子也和杰外關係不錯(合資了DMM pictures的第一部原創動畫)
台灣用戶使用b站的人數也不少,大多也都能閱讀簡體字幕
或許這也是日方並沒有針對B站新增繁體字幕影片做要求的原因吧?
像當初童園創意(背後就B站)也是握有刀使巫女的版權,也有翻譯繁體字幕給B站
但後來B站也沒有採納就是了,只開一個簡體字幕的專題.....
https://www.facebook.com/CSPGTW/posts/565959233752851
詳細我也不知道日本當初和B站的合約是怎麼談的,反正也是商業機密了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.89.42
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1547132410.A.5F7.html
推
01/10 23:01,
5年前
, 1F
01/10 23:01, 1F
小埋2期B站有投資,然後港澳台在羚邦手上
Slow Start中國大陸是A爹,港澳台也是羚邦
版權方不同所以「通常」會分開成兩個專題
推
01/10 23:02,
5年前
, 2F
01/10 23:02, 2F
有些沒辦法啊,b站也不是每部都有拿下台灣版權
像煙草台灣就是在亞馬遜手上
推
01/10 23:02,
5年前
, 3F
01/10 23:02, 3F
→
01/10 23:02,
5年前
, 4F
01/10 23:02, 4F
推
01/10 23:04,
5年前
, 5F
01/10 23:04, 5F
→
01/10 23:06,
5年前
, 6F
01/10 23:06, 6F
推
01/10 23:26,
5年前
, 7F
01/10 23:26, 7F
我有注意到,好像大部分都是盜版轉正的
就B站和字幕組合作,以字幕組的字幕版本來當成正版影片
詳細背後運作的方式我就不清楚了
※ 編輯: durantjosh (140.113.89.42), 01/10/2019 23:29:27
推
01/10 23:40,
5年前
, 8F
01/10 23:40, 8F
→
01/10 23:42,
5年前
, 9F
01/10 23:42, 9F
推
01/11 03:52,
5年前
, 10F
01/11 03:52, 10F
推
01/11 07:07,
5年前
, 11F
01/11 07:07, 11F
→
01/11 07:07,
5年前
, 12F
01/11 07:07, 12F
※ 編輯: durantjosh (140.113.89.42), 01/11/2019 16:01:27
討論串 (同標題文章)