Re: [閒聊] Sony放出電影版蜘蛛人的聖誕歌XD

看板C_Chat作者 (一二三二一)時間7年前 (2018/12/23 12:49), 7年前編輯推噓18(1801)
留言19則, 19人參與, 8年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《carotyao (汐止吳慷仁)》之銘言: https://www.youtube.com/watch?v=BRQ_gjeFMRA
Oh, Spidey Bells, Spidey Bells 喔,蜘蛛噹,蜘蛛噹 Swinging through Midtown 飛晃市中央 Oh what fun to sling a web 開心發射蜘蛛網 And take the bad guys down 壞蛋都被抓光 Spidey Bells, Spidey Bells 蜘蛛噹,蜘蛛噹 Quipping all the time 嘴炮滿天講 Oh, what fun to swing around 喔,快樂到處晃啊晃 New York while fighting crime 打擊犯罪紐約郎 [Verse 1] Thwipping through the streets 噴絲逛街巷 Of New York every night 紐約夜夜忙 Wrapping bad guys up 壞蛋都緊綁 In my web so tight 全靠我的網 Crawling up the walls 爬過那高牆 Making villains fight 壞蛋真囂張 What fun to make the holidays 歡樂假期不要慌 Free from crime tonight 有我犯罪哪裡藏 [Chorus] Oh, Spider Bells, Goblin smells 喔,蜘蛛噹,綠惡魔不香 Vulture laid an egg 禿鷹會下蛋 Spider-Buggy blew a tire 蜘蛛越野車爆胎 Venom got away-ay 猛毒大逃亡 耶 Spidey Bells, Spidey Bells 蜘蛛噹,蜘蛛噹 Swinging all the way 整天晃啊晃 Oh, what fun it is to fight 喔,整晚快樂到處晃 The bad guys every night 打擊罪犯一級棒 [Verse] Swinging through the streets 晃過了街巷 A web of spider silk 靠我的蜘蛛網 Kicking all the butts 惡棍和流氓 Of villains and their ilk 屁股都被打響 Bombs from goblins fling (Fling!) 綠惡魔隨便丟(丟!) Pumpkins burning bright (Bright!) 南瓜彈火光亮(亮!) How hard it is to consistently bring 保護紐約永平安 Peace to New York all night 怎麼會這麼難 [Chorus] Oh, Spidey Bells, might be swell 喔,蜘蛛噹,有夠棒 To do more than fight crime 比起打擊犯罪 I got a lotta qualities that don't get much airtime 我才華洋溢卻沒時間秀 I can sing, I can dance 我會唱歌,我會跳舞 I tell jokes, I act 我講笑話,我演戲 I get big, big... big deal 我很了,了...了不起 My agent, call me back 喂經紀人,打給我 [Bridge] Why did I agree to do this stupid song? 我為什麼要答應錄這首蠢歌? I have a degree in Chemical Engineering 我有化工學位 I thought it would be fun to show this side of me 我以為展露不同的一面會很有趣 But now I feel it lacks artistic integrity 但現在我發現我不是藝術家的料 [Chorus] Oh, Spidey Bells, Spidey Bells 喔,蜘蛛噹,蜘蛛噹 Is this who I've become? 我到底在幹嘛? Selling out my good name 出賣自己的好名聲 For an impulse-buy album 就為了張淘金專輯 Oh, Spidey Bells, Spidey Bells 喔,蜘蛛噹,蜘蛛噹 I'm filled with deep regret 我現在滿懷後悔 I'm cancelling this song's release 我要取消這首歌的發售 For the press I get 避免輿論的壓力 [Outro] Oh, Spidey Bells, Spidey Bells 喔,蜘蛛噹,蜘蛛噹 Swinging through Midtown 飛晃市中央 Oh what fun to sling a web 開心發射蜘蛛網 And take the bad guys down 壞蛋都被抓光 ———————- 稍微簡單翻譯一下 不過想翻得道地 真的還蠻有難度的XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.67.49 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1545540553.A.85B.html

12/23 12:51, 7年前 , 1F
還有押韻
12/23 12:51, 1F

12/23 12:53, 7年前 , 2F
翻的不錯XD
12/23 12:53, 2F

12/23 12:54, 7年前 , 3F
能押韻很厲害了!
12/23 12:54, 3F

12/23 12:57, 7年前 , 4F
推翻譯
12/23 12:57, 4F

12/23 13:01, 7年前 , 5F
12/23 13:01, 5F

12/23 13:01, 7年前 , 6F
最後那一段太ㄎ一ㄤ了
12/23 13:01, 6F

12/23 13:13, 7年前 , 7F
喔喔,感覺可以直接照翻譯來唱了呢,讚!
12/23 13:13, 7F

12/23 13:15, 7年前 , 8F
推 真的有夠讚
12/23 13:15, 8F

12/23 13:19, 7年前 , 9F
鮪魚什麼都會
12/23 13:19, 9F

12/23 13:26, 7年前 , 10F
鮪魚無所不能XD
12/23 13:26, 10F

12/23 13:34, 7年前 , 11F
有趣
12/23 13:34, 11F

12/23 14:06, 7年前 , 12F
推翻譯
12/23 14:06, 12F

12/23 15:18, 7年前 , 13F
XDDDDD
12/23 15:18, 13F

12/23 15:54, 7年前 , 14F
太強了推一下
12/23 15:54, 14F

12/23 16:57, 7年前 , 15F
哈哈哈
12/23 16:57, 15F
※ 編輯: BlueTuna601 (27.247.67.49), 12/23/2018 23:06:50

12/24 18:04, 7年前 , 16F
蜘蛛越野車胎ㄅㄧㄤˋ
12/24 18:04, 16F

12/24 22:39, 7年前 , 17F
12/24 22:39, 17F

12/25 03:10, 7年前 , 18F
12/25 03:10, 18F

01/07 12:05, 8年前 , 19F
推翻譯,看一次笑一次
01/07 12:05, 19F
文章代碼(AID): #1S7nF9XR (C_Chat)
文章代碼(AID): #1S7nF9XR (C_Chat)