[閒聊] flash當初中譯為什麼要叫閃電俠?
如題
以前小時候一直以為閃電俠能力是電
後來長大才知道閃電俠根本不會電
能力跟電完全無關而是快(神速力)
閃電俠英文名是flash
意思是閃、閃現、瞬間、剎那…
這個詞給人的感覺就是快
但是中文卻是翻閃電
而且dc裡面還真的有使用閃電的英雄
讓這些英雄去稱呼為閃電俠才合理吧
當初為什麼要把flash翻閃電俠?
-----
Sent from JPTT on my Sony G8232.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.211.121
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1541068279.A.7C2.html
→
11/01 18:32,
5年前
, 1F
11/01 18:32, 1F
推
11/01 18:32,
5年前
, 2F
11/01 18:32, 2F
→
11/01 18:32,
5年前
, 3F
11/01 18:32, 3F
推
11/01 18:32,
5年前
, 4F
11/01 18:32, 4F
→
11/01 18:32,
5年前
, 5F
11/01 18:32, 5F
直接翻一個字:閃
這樣叫很潮又符合原意
推
11/01 18:33,
5年前
, 6F
11/01 18:33, 6F
→
11/01 18:33,
5年前
, 7F
11/01 18:33, 7F
推
11/01 18:34,
5年前
, 8F
11/01 18:34, 8F
※ 編輯: alice137651 (111.83.211.121), 11/01/2018 18:34:28
→
11/01 18:34,
5年前
, 9F
11/01 18:34, 9F
→
11/01 18:35,
5年前
, 10F
11/01 18:35, 10F
推
11/01 18:35,
5年前
, 11F
11/01 18:35, 11F
→
11/01 18:35,
5年前
, 12F
11/01 18:35, 12F
推
11/01 18:36,
5年前
, 13F
11/01 18:36, 13F
→
11/01 18:37,
5年前
, 14F
11/01 18:37, 14F
推
11/01 18:40,
5年前
, 15F
11/01 18:40, 15F
推
11/01 18:40,
5年前
, 16F
11/01 18:40, 16F
推
11/01 18:41,
5年前
, 17F
11/01 18:41, 17F
推
11/01 18:46,
5年前
, 18F
11/01 18:46, 18F
推
11/01 18:48,
5年前
, 19F
11/01 18:48, 19F
→
11/01 18:48,
5年前
, 20F
11/01 18:48, 20F
推
11/01 18:50,
5年前
, 21F
11/01 18:50, 21F
推
11/01 18:51,
5年前
, 22F
11/01 18:51, 22F
推
11/01 18:51,
5年前
, 23F
11/01 18:51, 23F
推
11/01 18:52,
5年前
, 24F
11/01 18:52, 24F
推
11/01 18:54,
5年前
, 25F
11/01 18:54, 25F
推
11/01 18:54,
5年前
, 26F
11/01 18:54, 26F
→
11/01 18:54,
5年前
, 27F
11/01 18:54, 27F
推
11/01 18:57,
5年前
, 28F
11/01 18:57, 28F
→
11/01 18:59,
5年前
, 29F
11/01 18:59, 29F
→
11/01 19:01,
5年前
, 30F
11/01 19:01, 30F
推
11/01 19:01,
5年前
, 31F
11/01 19:01, 31F
推
11/01 19:06,
5年前
, 32F
11/01 19:06, 32F
→
11/01 19:07,
5年前
, 33F
11/01 19:07, 33F
推
11/01 19:15,
5年前
, 34F
11/01 19:15, 34F
推
11/01 19:20,
5年前
, 35F
11/01 19:20, 35F
推
11/01 19:20,
5年前
, 36F
11/01 19:20, 36F
推
11/01 19:22,
5年前
, 37F
11/01 19:22, 37F
推
11/01 19:24,
5年前
, 38F
11/01 19:24, 38F
推
11/01 19:27,
5年前
, 39F
11/01 19:27, 39F
推
11/01 19:29,
5年前
, 40F
11/01 19:29, 40F
推
11/01 19:32,
5年前
, 41F
11/01 19:32, 41F
推
11/01 19:49,
5年前
, 42F
11/01 19:49, 42F
推
11/01 20:13,
5年前
, 43F
11/01 20:13, 43F
噓
11/01 20:14,
5年前
, 44F
11/01 20:14, 44F
推
11/01 20:26,
5年前
, 45F
11/01 20:26, 45F
噓
11/01 20:32,
5年前
, 46F
11/01 20:32, 46F
→
11/01 20:55,
5年前
, 47F
11/01 20:55, 47F
推
11/01 21:02,
5年前
, 48F
11/01 21:02, 48F
推
11/01 21:29,
5年前
, 49F
11/01 21:29, 49F
推
11/01 21:34,
5年前
, 50F
11/01 21:34, 50F
推
11/01 22:21,
5年前
, 51F
11/01 22:21, 51F
噓
11/01 22:49,
5年前
, 52F
11/01 22:49, 52F
噓
11/01 23:36,
5年前
, 53F
11/01 23:36, 53F
→
11/01 23:50,
5年前
, 54F
11/01 23:50, 54F
→
11/01 23:50,
5年前
, 55F
11/01 23:50, 55F
→
11/01 23:50,
5年前
, 56F
11/01 23:50, 56F
推
11/02 02:36,
5年前
, 57F
11/02 02:36, 57F
→
11/02 12:44,
5年前
, 58F
11/02 12:44, 58F
推
11/03 02:15,
5年前
, 59F
11/03 02:15, 59F