Re: [翻譯] TRIGGER人員在Reddit上的AMA問答翻譯消失

看板C_Chat作者時間6年前 (2018/07/01 02:03), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《CactusFlower (仙人掌花)》之銘言: ---------------------------刪很多分隔線------------------------- : 來自使用者androidnoobbaby: : 問: : 在EVA、勇往直前以及天元突破中,機甲都擁有自我意識。你會說這啟發你更進一步在DitF : 中把駕駛與機器人之間的界線模糊、兩者彷彿彼此的延伸嗎? : 答: : 我很驚訝你有發覺到這點。你鐵定有針對Gainax機人番進行過詳實的考究。DitF絕對有依 : 循著這項模式,我無法透漏太多資訊,但我希望你會享受剩下的DitF! --- 訪談我就有印象這段,這老賊倒是沒唬爛嘛 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.239.70 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1530381794.A.97E.html

07/01 02:04, , 1F
已經人性化到有本了
07/01 02:04, 1F

07/01 02:05, , 2F
超享受,每周笑開懷笑到懷疑人生XD
07/01 02:05, 2F
文章代碼(AID): #1RDyNYb- (C_Chat)
文章代碼(AID): #1RDyNYb- (C_Chat)