[閒聊] 果青看不懂484我人生閱歷不夠深?
As title
本肥正在重看果青 目前第8話
第二季比第一季複雜
而且感覺動畫跳得很快
有很多東西沒說清楚
漏了些什麼又好像沒漏什麼
請問果青第二季是因為編劇爛我才看不懂
還是我比較爛才看不懂?
如果去看一下小說會有幫助嗎?
雖然只看老婆也可以很有趣就是了....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 221.127.10.117
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1516027020.A.8F5.html
※ 編輯: asssstang (221.127.10.117), 01/15/2018 22:37:40
→
01/15 22:37,
8年前
, 1F
01/15 22:37, 1F
→
01/15 22:37,
8年前
, 2F
01/15 22:37, 2F
第二季開始人物對話的背後意義有點看不懂 要花大約15分鐘理解
※ 編輯: asssstang (221.127.10.117), 01/15/2018 22:39:48
推
01/15 22:38,
8年前
, 3F
01/15 22:38, 3F
推
01/15 22:38,
8年前
, 4F
01/15 22:38, 4F
推
01/15 22:39,
8年前
, 5F
01/15 22:39, 5F
→
01/15 22:39,
8年前
, 6F
01/15 22:39, 6F
→
01/15 22:40,
8年前
, 7F
01/15 22:40, 7F
推
01/15 22:40,
8年前
, 8F
01/15 22:40, 8F
我超邊
→
01/15 22:41,
8年前
, 9F
01/15 22:41, 9F
為啥
推
01/15 22:41,
8年前
, 10F
01/15 22:41, 10F
Nani?!
※ 編輯: asssstang (221.127.10.117), 01/15/2018 22:42:15
→
01/15 22:42,
8年前
, 11F
01/15 22:42, 11F
推
01/15 22:42,
8年前
, 12F
01/15 22:42, 12F
→
01/15 22:43,
8年前
, 13F
01/15 22:43, 13F
推
01/15 22:43,
8年前
, 14F
01/15 22:43, 14F
→
01/15 22:43,
8年前
, 15F
01/15 22:43, 15F
→
01/15 22:44,
8年前
, 16F
01/15 22:44, 16F
→
01/15 22:44,
8年前
, 17F
01/15 22:44, 17F
推
01/15 22:45,
8年前
, 18F
01/15 22:45, 18F
→
01/15 22:47,
8年前
, 19F
01/15 22:47, 19F
推
01/15 22:47,
8年前
, 20F
01/15 22:47, 20F
推
01/15 22:47,
8年前
, 21F
01/15 22:47, 21F
→
01/15 22:47,
8年前
, 22F
01/15 22:47, 22F
→
01/15 22:48,
8年前
, 23F
01/15 22:48, 23F
推
01/15 22:49,
8年前
, 24F
01/15 22:49, 24F
推
01/15 22:50,
8年前
, 25F
01/15 22:50, 25F
推
01/15 22:50,
8年前
, 26F
01/15 22:50, 26F
又不是那一部分 我說的是圍繞老婆之間的情節對話
大老師自爆的地方都看得懂
推
01/15 22:50,
8年前
, 27F
01/15 22:50, 27F
※ 編輯: asssstang (221.127.10.117), 01/15/2018 22:52:02
→
01/15 22:52,
8年前
, 28F
01/15 22:52, 28F
→
01/15 22:53,
8年前
, 29F
01/15 22:53, 29F
推
01/15 22:53,
8年前
, 30F
01/15 22:53, 30F
→
01/15 22:53,
8年前
, 31F
01/15 22:53, 31F
推
01/15 22:54,
8年前
, 32F
01/15 22:54, 32F
→
01/15 22:56,
8年前
, 33F
01/15 22:56, 33F
還有 75 則推文
→
01/16 00:08,
8年前
, 109F
01/16 00:08, 109F
推
01/16 00:13,
8年前
, 110F
01/16 00:13, 110F
推
01/16 00:15,
8年前
, 111F
01/16 00:15, 111F
→
01/16 00:29,
8年前
, 112F
01/16 00:29, 112F
推
01/16 00:44,
8年前
, 113F
01/16 00:44, 113F
推
01/16 00:55,
8年前
, 114F
01/16 00:55, 114F
推
01/16 01:04,
8年前
, 115F
01/16 01:04, 115F
推
01/16 01:04,
8年前
, 116F
01/16 01:04, 116F
推
01/16 01:06,
8年前
, 117F
01/16 01:06, 117F
→
01/16 01:08,
8年前
, 118F
01/16 01:08, 118F
推
01/16 01:22,
8年前
, 119F
01/16 01:22, 119F
→
01/16 01:25,
8年前
, 120F
01/16 01:25, 120F
→
01/16 01:27,
8年前
, 121F
01/16 01:27, 121F
→
01/16 01:31,
8年前
, 122F
01/16 01:31, 122F
→
01/16 01:31,
8年前
, 123F
01/16 01:31, 123F
推
01/16 01:39,
8年前
, 124F
01/16 01:39, 124F
推
01/16 01:56,
8年前
, 125F
01/16 01:56, 125F
推
01/16 02:23,
8年前
, 126F
01/16 02:23, 126F
→
01/16 02:26,
8年前
, 127F
01/16 02:26, 127F
推
01/16 05:21,
8年前
, 128F
01/16 05:21, 128F
→
01/16 05:21,
8年前
, 129F
01/16 05:21, 129F
推
01/16 05:40,
8年前
, 130F
01/16 05:40, 130F
推
01/16 06:01,
8年前
, 131F
01/16 06:01, 131F
推
01/16 07:25,
8年前
, 132F
01/16 07:25, 132F
→
01/16 07:26,
8年前
, 133F
01/16 07:26, 133F
推
01/16 07:37,
8年前
, 134F
01/16 07:37, 134F
推
01/16 08:02,
8年前
, 135F
01/16 08:02, 135F
→
01/16 08:02,
8年前
, 136F
01/16 08:02, 136F
推
01/16 08:27,
8年前
, 137F
01/16 08:27, 137F
→
01/16 08:40,
8年前
, 138F
01/16 08:40, 138F
推
01/16 08:50,
8年前
, 139F
01/16 08:50, 139F
推
01/16 10:04,
8年前
, 140F
01/16 10:04, 140F
推
01/16 11:05,
8年前
, 141F
01/16 11:05, 141F
推
01/16 12:30,
8年前
, 142F
01/16 12:30, 142F
推
01/16 13:20,
8年前
, 143F
01/16 13:20, 143F
→
01/16 13:20,
8年前
, 144F
01/16 13:20, 144F
→
01/16 13:20,
8年前
, 145F
01/16 13:20, 145F
→
01/16 13:20,
8年前
, 146F
01/16 13:20, 146F
→
01/16 13:24,
8年前
, 147F
01/16 13:24, 147F
推
01/16 19:08,
8年前
, 148F
01/16 19:08, 148F
討論串 (同標題文章)