Re: [閒聊] 閃之軌跡3 Fami通評分出爐已回收
9/8/8/8
通關時間75小時,含壓摳超過100小時 (參考:法米通閃2通關是寫80小時)
・以主角為中心的大量角色組成的群像劇很有魅力
・法爾康最擅長的NPC隨著劇情發展對話有細膩的變化這點仍然存在
・有吸引力的複數組織在暗中活躍的故事
・雖然能選擇難易度 但是戰鬥難度偏高
・戰鬥有挑戰性 玩起來很爽快 戰略性不錯
・過場劇情有點偏冗長 但是可以加速
・戰鬥演出也可以skip 玩起來很流暢
・主角雖然長大了 但還是有些沒改變的地方 讓人安心
・對一路走來的軌跡粉有很多殺必死 但若不是 在掌握角色人際關係上可能會有點辛苦
・デモシーンたっぷりで描写が丁寧だがもうちょっとコンパクトでも
(這句不確定 好像是在說OP動畫描寫細緻但是希望能簡潔一點)
・沒玩過舊作的話可能會對系統和專有名詞感到困惑
・以RPG來說算是王道設計 整體也流暢 但要記的東西偏多有點煩(這應該是指系統面)
・整體是前作的正統進化
PS49/28 英雄伝説 閃の軌跡III [ 9 / 8 / 8 / 8 ]
クリアまで75時間、やり込み含め100時間以上。
・主人公を中心に大勢のキャラが織りなす群像劇が魅力
・ファルコムらしく状況が変わる度にNPCの台詞が細かく変わる作り込みも健在
・複数の組織が暗躍する物語に引き込まれる
・難易度選択はあるが戦闘難度がやや高くなった
・歯応えのあるバトルが楽しめる
・爽快でメリハリのあるバトル
・イベントシーンはやや冗長な事があるが高速化も可能
・戦闘演出もスキップ可能でサクサクプレイ出来る
・主人公は大人になったが相変わらずの部分もありホッとする
・ファンサービスは手厚いがシリーズ未経験者は人間関係の把握が大変かも
・デモシーンたっぷりで描写が丁寧だがもうちょっとコンパクトでも
・戦闘はテンポアップ
・過去作をプレイしていないとシステムや専門用語が分かりにくい所があった
・RPGとして王道の作りでテンポも良いが、覚える事が多く煩雑さも
・戦略性が高いバトルシステムは秀逸
・前作からの正統進化という仕上がり
看一下基本上就是照閃2的方式走了 不喜歡閃2又想玩的只能祈禱他們有寫好或改進
像是黎恩為中心的群像劇 戰鬥系統平衡性 之類的
隨著軌跡系列作戰線拉長 新玩家要加入的門檻漸漸變高也很正常
再2週就開獎了 到底銷量會如何呢
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.237.48.133
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1505903831.A.D27.html
※ polas:轉錄至看板 Falcom 09/20 18:39
推
09/20 18:42, , 1F
09/20 18:42, 1F
→
09/20 18:43, , 2F
09/20 18:43, 2F
推
09/20 18:44, , 3F
09/20 18:44, 3F
推
09/20 18:44, , 4F
09/20 18:44, 4F
推
09/20 18:44, , 5F
09/20 18:44, 5F
我覺得DQ11在對話變化上不會輸軌跡
這片我查戶口花費的時間比任何一片軌跡都還久
但是軌跡NPC的故事性還是比較強 DQ很多是提供情報類的
→
09/20 18:45, , 6F
09/20 18:45, 6F
推
09/20 18:46, , 7F
09/20 18:46, 7F
※ 編輯: polas (36.237.48.133), 09/20/2017 18:49:28
推
09/20 18:48, , 8F
09/20 18:48, 8F
推
09/20 18:48, , 9F
09/20 18:48, 9F
推
09/20 18:51, , 10F
09/20 18:51, 10F
推
09/20 18:51, , 11F
09/20 18:51, 11F
推
09/20 18:53, , 12F
09/20 18:53, 12F
→
09/20 18:53, , 13F
09/20 18:53, 13F
推
09/20 18:54, , 14F
09/20 18:54, 14F
推
09/20 18:59, , 15F
09/20 18:59, 15F
→
09/20 19:01, , 16F
09/20 19:01, 16F
推
09/20 19:01, , 17F
09/20 19:01, 17F
→
09/20 19:02, , 18F
09/20 19:02, 18F
推
09/20 19:02, , 19F
09/20 19:02, 19F
→
09/20 19:02, , 20F
09/20 19:02, 20F
推
09/20 19:03, , 21F
09/20 19:03, 21F
→
09/20 19:04, , 22F
09/20 19:04, 22F
推
09/20 19:04, , 23F
09/20 19:04, 23F
→
09/20 19:04, , 24F
09/20 19:04, 24F
→
09/20 19:04, , 25F
09/20 19:04, 25F
推
09/20 19:04, , 26F
09/20 19:04, 26F
→
09/20 19:05, , 27F
09/20 19:05, 27F
→
09/20 19:05, , 28F
09/20 19:05, 28F
→
09/20 19:05, , 29F
09/20 19:05, 29F
推
09/20 19:08, , 30F
09/20 19:08, 30F
推
09/20 19:12, , 31F
09/20 19:12, 31F
→
09/20 19:13, , 32F
09/20 19:13, 32F
→
09/20 19:13, , 33F
09/20 19:13, 33F
→
09/20 19:13, , 34F
09/20 19:13, 34F
推
09/20 19:15, , 35F
09/20 19:15, 35F
→
09/20 19:15, , 36F
09/20 19:15, 36F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 4 之 5 篇):