[閒聊] 艾蜜莉雅雅和雷姆琳是什麼中文用法啊?已回收
animax播的話題巨作
——re 0,
裡面的艾蜜莉雅和雷姆,
被昴用暱稱叫,
在日文好像是tan,
在中文翻譯裡變成艾蜜莉雅雅和雷姆琳,
這聽起來好奇怪,
大家真的會這樣說中文嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.148.193
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1501740321.A.A27.html
推
08/03 14:05, , 1F
08/03 14:05, 1F
→
08/03 14:05, , 2F
08/03 14:05, 2F
→
08/03 14:06, , 3F
08/03 14:06, 3F
→
08/03 14:06, , 4F
08/03 14:06, 4F
推
08/03 14:06, , 5F
08/03 14:06, 5F
→
08/03 14:06, , 6F
08/03 14:06, 6F
推
08/03 14:06, , 7F
08/03 14:06, 7F
→
08/03 14:07, , 8F
08/03 14:07, 8F
→
08/03 14:07, , 9F
08/03 14:07, 9F
我不知道QQ
※ 編輯: macaron5566 (123.194.148.193), 08/03/2017 14:08:39
推
08/03 14:09, , 10F
08/03 14:09, 10F
→
08/03 14:09, , 11F
08/03 14:09, 11F
推
08/03 14:11, , 12F
08/03 14:11, 12F
→
08/03 14:11, , 13F
08/03 14:11, 13F
→
08/03 14:11, , 14F
08/03 14:11, 14F
推
08/03 14:13, , 15F
08/03 14:13, 15F
推
08/03 14:20, , 16F
08/03 14:20, 16F
推
08/03 14:21, , 17F
08/03 14:21, 17F
推
08/03 14:30, , 18F
08/03 14:30, 18F
→
08/03 14:32, , 19F
08/03 14:32, 19F
推
08/03 14:35, , 20F
08/03 14:35, 20F
→
08/03 14:39, , 21F
08/03 14:39, 21F
→
08/03 14:39, , 22F
08/03 14:39, 22F
→
08/03 14:40, , 23F
08/03 14:40, 23F
推
08/03 14:51, , 24F
08/03 14:51, 24F
推
08/03 15:11, , 25F
08/03 15:11, 25F
推
08/03 15:12, , 26F
08/03 15:12, 26F
推
08/03 15:23, , 27F
08/03 15:23, 27F
推
08/03 15:58, , 28F
08/03 15:58, 28F
→
08/03 15:58, , 29F
08/03 15:58, 29F
推
08/03 16:37, , 30F
08/03 16:37, 30F
→
08/03 16:43, , 31F
08/03 16:43, 31F
推
08/03 16:46, , 32F
08/03 16:46, 32F
推
08/03 17:22, , 33F
08/03 17:22, 33F
推
08/03 19:16, , 34F
08/03 19:16, 34F
推
08/03 20:35, , 35F
08/03 20:35, 35F