Re: [閒聊] 看得懂日文英文玩game會很爽嗎已回收
※ 引述《songgood (ilovegoodgame)》之銘言:
: 剛去dnf查一下以前的文章
: 發現以前玩中文化的dnf的貼圖
: 看到那字體真的很感動
: 看的懂都不用跳出去估哥翻譯
: 想問一下
: 會日文跟英文的人
: 玩起原文遊戲真的會很爽嗎
其實也不是為了看不看得懂而爽不 ...blabla的.
如果所謂的授權中文版還要比日版晚三個月才發售,
DLC又不保證日本那邊有的,亞洲這邊全部都可以買(例如談的DLC授權範圍限制),
日版的patch修正或機能加料不保證中文版也可以有,
而又這麼剛剛好,你兩種語言又都可以邊玩邊看的話...
你是要日版還是中文版?
雖然不是每個廠商都是這個樣子,
但有時候某些作品真的會有"正版中文放生者"的感慨.
--
石田三成「俺の神速アクション、クズどもには負けんよ。」
(石田三成「我的神速是不會輸給這些碎料的。」)
https://www.youtube.com/watch?v=_pVUcCUL750
プレイヤーたち「まあ、治部殿は神速アクションしかありませんけどな。」(左近風)
(玩家們「嘛,治部大人只剩下神速了吧。」[左近語氣])
《無双☆STARS.怪梗推廣簽名檔》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.160.156
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1499922380.A.46F.html
→
07/13 13:08, , 1F
07/13 13:08, 1F
推
07/13 13:09, , 2F
07/13 13:09, 2F
推
07/13 13:10, , 3F
07/13 13:10, 3F
→
07/13 13:14, , 4F
07/13 13:14, 4F
噓
07/13 17:50, , 5F
07/13 17:50, 5F
推
07/13 17:59, , 6F
07/13 17:59, 6F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 10 之 26 篇):