Re: [問題] 有人知道UL劇情到底在演什麼嗎?已回收

看板C_Chat作者 (ゴミ丼 わがんりんにゃれ)時間8年前 (2017/06/25 01:00), 編輯推噓10(10029)
留言39則, 11人參與, 最新討論串3/4 (看更多)
※ 引述《k960608 (霧羽‧浪沙)》之銘言: : 故事的時間背景資訊量跨越很大 可是一張卡能得到的資訊很有限 : 官方又有意要防止玩家討論R卡內容 : 當規模大到你懶得理解的時候 我覺得劇情這方面的熱情就散了 : 一點感想 以上 雖然棄坑已久外加營運商搞自爆讓遊戲過氣 還是要講一下 鐵克威「從頭到尾都沒有禁止玩家討論R卡內容」 一直以來都只有「禁止直接將R卡內容的截圖在網路上公開」而已 從遊戲開始營運就禁止討論劇情的只有ㄌㄨㄉㄉ跟他那群信眾 日本開發商基本上是贊同這點的 -- 全地球最不可信的三樣事物 1.台灣媒體 2.台灣政客 3.中國誠意 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 72.130.64.122 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1498323650.A.5D6.html

06/25 01:04, , 1F
推,真的很多人人云亦云XD
06/25 01:04, 1F

06/25 01:04, , 2F
K島的UL1.5串不就看的到ㄇ
06/25 01:04, 2F

06/25 01:05, , 3F
我連進去都只看到沒更新過的資料QQ
06/25 01:05, 3F

06/25 01:08, , 4F
K島中期後是因為ㄌㄨㄉㄉ的觸手伸不進去 外加日本營運
06/25 01:08, 4F

06/25 01:08, , 5F
商管不到才暴走的...
06/25 01:08, 5F

06/25 01:08, , 6F
現在在1.75吧
06/25 01:08, 6F

06/25 01:09, , 7F
至於ptt這邊則是因為創板人本身就是反ㄌㄨㄉㄉXD
06/25 01:09, 7F

06/25 01:09, , 8F
1.5 1.75討論都有 不過每次放的資訊量 討論大概一週
06/25 01:09, 8F

06/25 01:09, , 9F
內就冷掉了
06/25 01:09, 9F

06/25 01:11, , 10F
@@喔喔 想說某些人都R5了 怎還在講R3的事情
06/25 01:11, 10F

06/25 01:13, , 11F
ㄉㄉ是誰啊…看不懂暗語@@ 台灣還是日本玩家?
06/25 01:13, 11F

06/25 01:14, , 12F
就FB表社黎什麼來著的
06/25 01:14, 12F

06/25 01:16, , 13F
是「ㄌㄨㄉㄉ」 不是只有ㄉㄉ(大大)
06/25 01:16, 13F

06/25 01:16, , 14F
順便講一下有些日版玩家跟他反應翻譯錯誤還會被封鎖XD
06/25 01:16, 14F

06/25 01:17, , 15F
他成為ㄉㄉ的原因就是他是負責UL中文化的人
06/25 01:17, 15F

06/25 01:17, , 16F
UL中文翻譯爛不是新聞了XD
06/25 01:17, 16F

06/25 01:22, , 17F
台灣製作的中文化 除了少數工作室之外多半很慘吧...
06/25 01:22, 17F

06/25 01:25, , 18F
手游直接簡中轉繁中的例子也是常見
06/25 01:25, 18F

06/25 01:30, , 19F
例如FGO那個「赫拉克利斯」我看了真的吐血...
06/25 01:30, 19F

06/25 01:31, , 20F
好歹無論文學或學術界至少都有個「海格力士」...
06/25 01:31, 20F

06/25 01:31, , 21F
或是「赫丘利斯」 台灣給這位希臘英雄的譯名是不會用
06/25 01:31, 21F

06/25 01:32, , 22F
五個字的版本的
06/25 01:32, 22F

06/25 01:35, , 23F
赫拉克羅斯,巧克力吐司(?
06/25 01:35, 23F

06/25 01:37, , 24F
赫拉克羅斯是寶可夢啊!!
06/25 01:37, 24F

06/25 01:39, , 25F
人家名字就是有兩個念法 你要靠北也要說音譯沒有照日文
06/25 01:39, 25F

06/25 01:39, , 26F
的內容翻
06/25 01:39, 26F

06/25 01:44, , 27F
自己看看人家怎麼念...
06/25 01:44, 27F

06/25 01:51, , 28F
Hercules跟Heracles確實念法不一樣啊
06/25 01:51, 28F

06/25 01:52, , 29F
要說哪個是對的 希臘人會說兩個都是外來語(X
06/25 01:52, 29F

06/25 01:53, , 30F
啊 抱歉沒看仔細 一個是羅馬神話一個是希臘神話才對XD
06/25 01:53, 30F

06/25 02:24, , 31F
我都念海德格
06/25 02:24, 31F

06/25 03:04, , 32F
但是那個B車跟我貼的那個影片的池面是同一人啊
06/25 03:04, 32F

06/25 11:33, , 33F
我都唸拔殺卡
06/25 11:33, 33F

06/25 16:32, , 34F
1.5有段時間遇到有人亂版,印象中後來那邊放R卡彩圖居
06/25 16:32, 34F

06/25 16:32, , 35F
多,劇情大多都轉移到1.75了
06/25 16:32, 35F

06/25 16:53, , 36F
因為海克力士本來就是羅馬盜版希臘的赫拉克勒斯啊
06/25 16:53, 36F

06/25 16:53, , 37F
然而只有台灣人根本分不清楚兩者有什麼差別
06/25 16:53, 37F

06/25 16:55, , 38F
吐槽之前先看一下Hercules跟Heracles的wiki頁面吧
06/25 16:55, 38F

06/25 16:56, , 39F
也就是說FSN當初翻海克力士才是錯的 不過反正也沒人知道
06/25 16:56, 39F
文章代碼(AID): #1PJfh2NM (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1PJfh2NM (C_Chat)