[閒聊] 試評動物朋友該不該有R18消失
如題
評論內容多為個人意見可能有視野狹隘及令人不適的字詞出現
觀看前請三思<(_ _)>
入正題
原則上動朋的二次創作能否有R18的出現許可權想當然爾是掌握在官方的手上,規則大致
上相信也不出眾人所料。
就是以不造成損害與負面效果為前題進行創作活動。
不避諱,我支持也喜歡R18. 但也無法認同動朋有過於腥羶色的表現
舉例前者.
當我走在會場裡偶然看到了相當'出色'的動朋本,畫工、骨架到位,第一頁印入眼簾的是
藪貓穿著白色死庫水以及在出包裡隨便翻一頁都會出現,介於直球與擦邊球等級的各種超
實用要素
最後再加上那份讓動朋趨近完美形象的魔法之鹽--〝純真〞!!
感謝讚美駝鹿監督讓動朋死而復燃(X 變神(O !
在我決定要硬還是要跪之前,鈔票就先拿出來了。趕快結完,讓後面排隊的同好們也快點
見識到自己方才見證的'奇蹟',
〝這就是我們男人的宇宙拉!〞
SHIT!!已完售!!!
下半年請早,還請繼續支持。 X的當然要支持啊!原作跟本子都要!
這麼棒的原作變成這麼棒的二創。半年的熱度與期待GET!
誰說R18會弄臭作品........拎北我拉!
輪到後者,當我走在會場裡,宛如亞絲娜一人撐起C82再現
討論環繞於耳際,公車娜變巴士貓。光聽到心就先碎了一半.....
隨手翻起一本。11話卡邦救援失敗....當時胃痛惡夢瞬間變為現實,黑化卡邦伸出觸手把
'朋友們'給......... T T 我打不下去
結果這麼棒的原作變成這麼恐怖的二創。十年的熱度與期待GET!
花惹發!!虛淵成這樣結果變成你們口中說的神作中的神作了。
我不懂1,
某些東西為何越虐越有人氣,黑人問號.jpg
我不懂2,
公車娜這稱號很不雅也有失公允,或許大家只當玩笑叫
但個性好、賢淑、勇敢、從頭到尾只對主角一人,
但掛在最前頭的卻是'本子王'。何況我自己都用過。
但爾後都再也不敢正眼瞧她了。
懂我想表達的?
不是工口化就只會有不良影響,從本子人氣回流到原作的例子也是一堆
你敢說玩尼爾絕不是為了2B屁股,何況它內容其實也很棒阿。
也不是反R18就該扣上道德魔人的帽子。至少這樣的呼聲讓大家都知道
純真的友情,有趣的人物與世界觀才是這部的主打。
重點是莫忘初衷
最後動朋會否稱霸整個會場,我想是不會拉。留待未來驗證。
但是相信日本人向來重視的'和'文化,應該依舊能讓正反雙方達到該有的平衡
真的感謝動朋官方與二創方和觀眾們創造了這個奇蹟。來吧二期!
Welcome to ようこそジャパリパーク!今日もドッタンバッタン大騒ぎ !!
End
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.168.37.113
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1492538478.A.075.html
※ 編輯: fredcvbgt (118.168.37.113), 04/19/2017 02:02:24
※ 編輯: fredcvbgt (118.168.37.113), 04/19/2017 02:03:42
→
04/19 02:04, , 1F
04/19 02:04, 1F
應該是我邏輯不夠好>“<
推
04/19 02:05, , 2F
04/19 02:05, 2F
推
04/19 02:06, , 3F
04/19 02:06, 3F
推
04/19 02:07, , 4F
04/19 02:07, 4F
這是不能說的密秘啊!
→
04/19 02:08, , 5F
04/19 02:08, 5F
這是更加不能說的密秘啊!!
推
04/19 02:12, , 6F
04/19 02:12, 6F
推
04/19 02:14, , 7F
04/19 02:14, 7F
很糟我懂了
推
04/19 02:14, , 8F
04/19 02:14, 8F
→
04/19 02:14, , 9F
04/19 02:14, 9F
※ 編輯: fredcvbgt (118.168.37.113), 04/19/2017 02:19:57
→
04/19 02:19, , 10F
04/19 02:19, 10F
→
04/19 02:19, , 11F
04/19 02:19, 11F
→
04/19 02:20, , 12F
04/19 02:20, 12F
→
04/19 02:26, , 13F
04/19 02:26, 13F
噓
04/19 02:26, , 14F
04/19 02:26, 14F
→
04/19 02:27, , 15F
04/19 02:27, 15F
推
04/19 02:28, , 16F
04/19 02:28, 16F
→
04/19 02:28, , 17F
04/19 02:28, 17F
噓
04/19 02:29, , 18F
04/19 02:29, 18F
噓
04/19 02:29, , 19F
04/19 02:29, 19F
推
04/19 02:30, , 20F
04/19 02:30, 20F
→
04/19 02:30, , 21F
04/19 02:30, 21F
→
04/19 02:33, , 22F
04/19 02:33, 22F
→
04/19 02:33, , 23F
04/19 02:33, 23F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):