Re: [新聞] 台灣第一人!漫畫家彭傑《時間支配者》動畫明年開播已回收
※ 引述《shamanlin (點藏必須死)》之銘言:
: 其實看一下,500是半薪的,全薪有1000吧
: 然後很奇怪的是,如果是只能領到半薪的情況
: 不是應該先了解一下這助手的工作能力是到業界標準還只能領半薪
: 或是真的還不行所以才只能領半薪?
: 如果是前者那我覺得是該抨擊沒錯
: 但如果是後者,我建議不要一直抱持全天下都欠你的心態會比較好
不知道你懂不懂最低薪資的定義?
是「政府規定只要付出勞力能保證取得的最低報酬」
你覺得員工能力不足,你可以改聘有能力的員工
或是選擇花資源培養你覺得有潛力的員工
不是違法
: 當然有關係啊
: 為什麼學徒/助手的薪資低? 這真的是很難理解的事情嗎?
: 因為學徒/助手並不是單純找你來工作,還要教你指導你
: 低薪的原因其實是建立在 薪資-學費 這條算式
: 實際上要滿足勞基法是可以用這種方式來解決的
: 只不過會多幾道手續,而且就只是為了滿足猴子問題
: 所以真這麼痛恨的話,我覺得你應該要支持台灣廢棄學徒制
: 所有的學生學徒新人一律先花個幾萬十幾萬去上課做職業培訓
: 所有的公司老闆案主一率只請有經驗或花過大錢補習後的即戰力
: 這樣就可以理所當然的要求薪水高了
: 那當然憑一人改變制度是不太可能的
: 所以這麼痛恨學徒助手低薪的話,最好的方式就是低薪別去嘛
: 但反過來,如果自己本身沒有足夠的程度,又想要求高薪
: 大概很難找到工作吧....雖有少數錢多金主可以開賺名聲缺,但名額很少很難搶
: 最後只好先去繳錢找老師上課(以後可以開個漫畫助手培訓班)
: 結果呢,也只是繞了更大圈的猴子問題...
公啥小
所以老闆可以這樣說:
「本次公司完成這個大案子,已經達成本年度營收目標的70%,
但是我想你們在這個案子中也學到不少,所以本月大家只有半薪」
啊不就好棒棒
: 水電裝潢能跟漫畫助手比嗎?
: 水電裝潢的新人再不濟,至少能出點勞力搬東西
: 漫畫助手速度不行就是沒產出,程度不行就是扯後腿
: 你說你是做裝潢水電的吧?
: 那你想像一下,今天來一個新人,搬東西搬不了幾個就搬不動
: 交代給他處理的東西要花時間教,還有一定機率會搞砸,然後再花時間補救
: 這時候內心的想法會是什麼呢?
水電新手剛來可以出勞力搬東西
漫畫家助手新手也可以上墨線塗黑貼網點,這些說簡單不簡單
但是也不是難到要一兩年學
所以說慣老闆思維過了5年依舊不會變的,一輩子就是慣老闆
--
「女人會愛上將99%心力放在自己身上,卻只有1%在她身上的男人,
因為這樣的男人看起來有99分。而當他對她好變成2%的時候,
女人會注意到他的好變成了兩倍,而不是原本該死的1%。」
「而女人不會看見將99%心力放在她身上,而自己只剩1%的男人
因為那些男人看起來永遠不及格。而當他對她的好提升到了100%的時候,
女人會認為那也不過增加了1%,儘管他對她的好已經不能再付出更多。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.222.253
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1488518041.A.5A0.html
※ 編輯: forsakesheep (223.139.222.253), 03/03/2017 13:14:28
推
03/03 13:17, , 1F
03/03 13:17, 1F
推
03/03 13:18, , 2F
03/03 13:18, 2F
→
03/03 13:20, , 3F
03/03 13:20, 3F
推
03/03 13:20, , 4F
03/03 13:20, 4F
→
03/03 13:20, , 5F
03/03 13:20, 5F
→
03/03 13:23, , 6F
03/03 13:23, 6F
→
03/03 13:24, , 7F
03/03 13:24, 7F
→
03/03 13:27, , 8F
03/03 13:27, 8F
推
03/03 13:28, , 9F
03/03 13:28, 9F
→
03/03 13:28, , 10F
03/03 13:28, 10F
推
03/03 13:28, , 11F
03/03 13:28, 11F
推
03/03 13:28, , 12F
03/03 13:28, 12F
→
03/03 13:28, , 13F
03/03 13:28, 13F
→
03/03 13:28, , 14F
03/03 13:28, 14F
→
03/03 13:28, , 15F
03/03 13:28, 15F
推
03/03 13:29, , 16F
03/03 13:29, 16F
→
03/03 13:30, , 17F
03/03 13:30, 17F
→
03/03 13:31, , 18F
03/03 13:31, 18F
→
03/03 13:31, , 19F
03/03 13:31, 19F
推
03/03 13:32, , 20F
03/03 13:32, 20F
→
03/03 13:33, , 21F
03/03 13:33, 21F
→
03/03 13:33, , 22F
03/03 13:33, 22F
→
03/03 13:33, , 23F
03/03 13:33, 23F
→
03/03 13:34, , 24F
03/03 13:34, 24F
推
03/03 13:34, , 25F
03/03 13:34, 25F
→
03/03 13:35, , 26F
03/03 13:35, 26F
→
03/03 13:35, , 27F
03/03 13:35, 27F
推
03/03 13:36, , 28F
03/03 13:36, 28F
推
03/03 13:36, , 29F
03/03 13:36, 29F
→
03/03 13:37, , 30F
03/03 13:37, 30F
→
03/03 13:37, , 31F
03/03 13:37, 31F
→
03/03 13:37, , 32F
03/03 13:37, 32F
→
03/03 13:38, , 33F
03/03 13:38, 33F
→
03/03 13:38, , 34F
03/03 13:38, 34F
→
03/03 13:38, , 35F
03/03 13:38, 35F
→
03/03 13:39, , 36F
03/03 13:39, 36F
推
03/03 13:39, , 37F
03/03 13:39, 37F
→
03/03 13:39, , 38F
03/03 13:39, 38F
→
03/03 13:40, , 39F
03/03 13:40, 39F
還有 340 則推文
推
03/03 15:50, , 380F
03/03 15:50, 380F
→
03/03 15:50, , 381F
03/03 15:50, 381F
→
03/03 15:50, , 382F
03/03 15:50, 382F
→
03/03 15:50, , 383F
03/03 15:50, 383F
推
03/03 15:50, , 384F
03/03 15:50, 384F
→
03/03 15:50, , 385F
03/03 15:50, 385F
→
03/03 15:51, , 386F
03/03 15:51, 386F
→
03/03 15:51, , 387F
03/03 15:51, 387F
→
03/03 15:51, , 388F
03/03 15:51, 388F
→
03/03 15:52, , 389F
03/03 15:52, 389F
→
03/03 15:52, , 390F
03/03 15:52, 390F
→
03/03 15:53, , 391F
03/03 15:53, 391F
推
03/03 15:54, , 392F
03/03 15:54, 392F
→
03/03 15:55, , 393F
03/03 15:55, 393F
→
03/03 15:55, , 394F
03/03 15:55, 394F
→
03/03 15:56, , 395F
03/03 15:56, 395F
→
03/03 15:56, , 396F
03/03 15:56, 396F
→
03/03 15:59, , 397F
03/03 15:59, 397F
→
03/03 15:59, , 398F
03/03 15:59, 398F
→
03/03 16:00, , 399F
03/03 16:00, 399F
→
03/03 16:00, , 400F
03/03 16:00, 400F
→
03/03 16:00, , 401F
03/03 16:00, 401F
→
03/03 16:01, , 402F
03/03 16:01, 402F
推
03/03 16:02, , 403F
03/03 16:02, 403F
→
03/03 16:02, , 404F
03/03 16:02, 404F
→
03/03 16:02, , 405F
03/03 16:02, 405F
→
03/03 16:03, , 406F
03/03 16:03, 406F
→
03/03 16:03, , 407F
03/03 16:03, 407F
→
03/03 16:03, , 408F
03/03 16:03, 408F
→
03/03 16:04, , 409F
03/03 16:04, 409F
→
03/03 16:04, , 410F
03/03 16:04, 410F
→
03/03 16:04, , 411F
03/03 16:04, 411F
→
03/03 16:04, , 412F
03/03 16:04, 412F
→
03/03 16:04, , 413F
03/03 16:04, 413F
→
03/03 16:05, , 414F
03/03 16:05, 414F
→
03/03 16:06, , 415F
03/03 16:06, 415F
→
03/03 16:06, , 416F
03/03 16:06, 416F
噓
03/03 16:12, , 417F
03/03 16:12, 417F
噓
03/03 16:12, , 418F
03/03 16:12, 418F
推
03/03 23:38, , 419F
03/03 23:38, 419F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 8 之 18 篇):