Re: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯

看板C_Chat作者 (BK)時間7年前 (2016/11/15 02:08), 7年前編輯推噓31(3106)
留言37則, 33人參與, 最新討論串33/491 (看更多)
最近板上翻譯君和國產製糖君放糖量變少惹~ 所以只好自己上P站找糖吃 也多虧這部君名,讓只有日文50音程度的我最近狂飆日文詞彙量XD 話不多說,這個作者之前的作品已經有板友翻譯分享了 這篇也沒什麼需要翻譯的就是XD 作者: 秋田 http://www.pixiv.net/member.php?id=191443 圖源:http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=59893671 請搭配 なんでもないやよ(movie edit.) 服用,裡面標的的時間就是音樂時間 http://i.imgur.com/UdO0xze.jpg
http://i.imgur.com/Bx9BPG6.jpg
http://i.imgur.com/xYMM2aB.jpg
http://i.imgur.com/ocaxhQk.jpg
http://i.imgur.com/9NRf73w.jpg
註:ねぼけ--->睡眼惺忪的樣子 http://i.imgur.com/DjwFmFJ.jpg
註:請搭配歌曲中的鼓聲XD http://i.imgur.com/Y7AcYoC.jpg
註:カチッ是四葉按計數器的狀聲詞wwwwww -- 四葉已經被閃到壞掉了嗎 幫QQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.185.119.95 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1479146938.A.7B7.html

11/15 02:09, , 1F
(* ̄▽ ̄)/‧★*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,
11/15 02:09, 1F

11/15 02:13, , 2F
這麼晚 還要再去刷牙 很不方便
11/15 02:13, 2F

11/15 02:14, , 3F
這篇的瀧好可愛喔喔喔我可以喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔
11/15 02:14, 3F

11/15 02:15, , 4F
11/15 02:15, 4F

11/15 02:15, , 5F
11/15 02:15, 5F

11/15 02:16, , 6F
其實可以用舊有的標題來回文比較好找
11/15 02:16, 6F

11/15 02:16, , 7F
你們兩個還是快上班吧 XD
11/15 02:16, 7F

11/15 02:16, , 8F
又得刷牙了,讚啦
11/15 02:16, 8F

11/15 02:18, , 9F
標題的事我有想過,不過因為我沒有翻譯,標題又寫
11/15 02:18, 9F

11/15 02:18, , 10F
翻譯這樣怪怪的
11/15 02:18, 10F
我剛剛修標題了 雖然我翻譯的不多,不過也算是有翻到

11/15 02:21, , 11F
推啊~~ 剛剛看完前一篇不刷牙是對的 XD
11/15 02:21, 11F

11/15 02:25, , 12F
又要刷牙了
11/15 02:25, 12F

11/15 02:40, , 13F
糖!
11/15 02:40, 13F

11/15 02:45, , 14F
四葉閃瞎,一葉淡定
11/15 02:45, 14F

11/15 02:57, , 15F
推糖
11/15 02:57, 15F

11/15 03:24, , 16F
四葉來跟我住就不會被閃成這樣了 這主意不錯吧
11/15 03:24, 16F

11/15 03:46, , 17F
有糖有推
11/15 03:46, 17F

11/15 04:54, , 18F
一個小點 ツ是促聲 要縮小哦~
11/15 04:54, 18F
感謝~已修正

11/15 05:34, , 19F
安定の四葉
11/15 05:34, 19F

11/15 06:31, , 20F
糖!
11/15 06:31, 20F

11/15 06:58, , 21F
糖~~~~
11/15 06:58, 21F

11/15 07:18, , 22F
翻譯: 睡到中午才醒來發現遲到 最後一張:四葉都放學了還
11/15 07:18, 22F
圖上的時間我弄了很久才懂,作者秋田君在底下有回應說是配合著音樂時間軸的唷

11/15 07:41, , 23F
早起吸個糖...咦?我怎麼會說用吸的呢?
11/15 07:41, 23F

11/15 07:54, , 24F
四葉:每天早上都在放閃的笨蛋情侶
11/15 07:54, 24F

11/15 08:04, , 25F
8:40還是早上的吧?
11/15 08:04, 25F

11/15 08:15, , 26F
推 (′・ω・`)
11/15 08:15, 26F
※ 編輯: brianzzy (111.185.119.95), 11/15/2016 09:15:03

11/15 11:55, , 27F
考試吃糖
11/15 11:55, 27F

11/15 11:58, , 28F
瀧三糖唔哦哦啊啊吸吸吸吸吸吸!
11/15 11:58, 28F

11/15 12:41, , 29F
不太懂,不過先吸再說
11/15 12:41, 29F

11/15 13:31, , 30F
瀧該配這幾句"なんでもないや,やっぱりなんでもな
11/15 13:31, 30F

11/15 13:31, , 31F
いや,いまからいくよ"(不管了,不管了,我現在要X了
11/15 13:31, 31F

11/15 13:31, , 32F
)咦?
11/15 13:31, 32F

11/15 13:48, , 33F
(* ̄▽ ̄)/‧★*"`'*-.,_,.-*'`"*-.,_☆,.-*`'*-.,_,.-
11/15 13:48, 33F

11/15 14:41, , 34F
推推 糖分補充中
11/15 14:41, 34F

11/15 19:14, , 35F
推推 補糖中
11/15 19:14, 35F

11/15 20:54, , 36F
四葉安定爆炸中wwwwwww
11/15 20:54, 36F

12/06 23:30, , 37F
四葉是多想給阿嬤抱孫啦
12/06 23:30, 37F
文章代碼(AID): #1OAVswUt (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 33 之 491 篇):
文章代碼(AID): #1OAVswUt (C_Chat)