[閒聊] 東京喰種 97 (有雷) 已回收

看板C_Chat作者 (Cornelia)時間9年前 (2016/10/15 15:28), 9年前編輯推噓44(44048)
留言92則, 41人參與, 最新討論串1/1
不行這太想吐槽了不能只有我看見( --防雷-- QS班的臺灣正妹出場了,可是臺詞居然是 http://i.imgur.com/zO3M41N.jpg
我日你 我日你 我日你…… 西瓜你是找中國人翻譯嗎wwwww 臺灣應該用我操或是幹靈糧吧!!!! 緊身衣美腿特寫給讚,可是我覺得這包真的出的有點大…… PS:日是中國方言裡接近幹的意思的發音,意思是沒錯的但是臺灣人講真的很詭異XDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.109.147 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1476516530.A.0B7.html

10/15 15:29, , 1F
台灣自古以來(ry
10/15 15:29, 1F

10/15 15:29, , 2F
日本人又不知道台灣人和中國人差在哪
10/15 15:29, 2F
※ 編輯: otonashi1003 (39.10.109.147), 10/15/2016 15:31:22

10/15 15:31, , 3F
台灣就是中國 中國就是台灣
10/15 15:31, 3F

10/15 15:33, , 4F
大家都是中國人
10/15 15:33, 4F

10/15 15:33, , 5F
看起來普作要變X作ㄌ
10/15 15:33, 5F

10/15 15:34, , 6F
畫那麼騷結果開口就笑惹
10/15 15:34, 6F

10/15 15:34, , 7F
這部最近我都看不懂在演啥了...人物好亂啊...
10/15 15:34, 7F

10/15 15:37, , 8F
西瓜這次太弱了 該跟火星異種多學學
10/15 15:37, 8F

10/15 15:40, , 9F
笑了 顏色不對
10/15 15:40, 9F

10/15 15:43, , 10F
那條世界線台灣已經一統天下(X
10/15 15:43, 10F

10/15 15:46, , 11F
分不清楚乾脆設定成中國人不就好了
10/15 15:46, 11F

10/15 15:49, , 12F
統一中國
10/15 15:49, 12F

10/15 15:51, , 13F
如果4台灣ㄉ創作者大概要被開噴ㄌ 嘻嘻
10/15 15:51, 13F

10/15 15:55, , 14F
不用這麼細分= ="
10/15 15:55, 14F

10/15 15:57, , 15F
顏色不正確
10/15 15:57, 15F

10/15 15:58, , 16F
改成我佛你都有趣點 原文就是我日你真是不倫不類
10/15 15:58, 16F

10/15 16:16, , 17F
外國人分不清楚台灣跟中國的用語不意外啦 就跟台灣人
10/15 16:16, 17F

10/15 16:16, , 18F
不懂關西腔差異在哪一樣
10/15 16:16, 18F

10/15 16:20, , 19F
那個日好像也是大陸宣傳反日的成果XDD
10/15 16:20, 19F

10/15 16:21, , 20F
讓糞青怒到直接拿日來當贛
10/15 16:21, 20F

10/15 16:27, , 21F
不用分這麼細
10/15 16:27, 21F

10/15 16:32, , 22F
其實對岸用語台灣人自己也用很多,連現實對話也一樣了沒差
10/15 16:32, 22F

10/15 16:43, , 23F
漫畫翻中文的熟肉不是幾乎都中國人翻的?
10/15 16:43, 23F

10/15 16:43, , 24F
呃這個…
10/15 16:43, 24F

10/15 16:59, , 25F
egg大 這是生肉不是熟肉喔XD
10/15 16:59, 25F

10/15 16:59, , 26F
之前拳願那個被剎那屌打的台灣雜魚也是罵操你媽不是幹
10/15 16:59, 26F

10/15 16:59, , 27F
你娘 不過比這好一點 在台灣街上罵操你媽大家至少聽得
10/15 16:59, 27F

10/15 16:59, , 28F
懂 但在台灣講日你媽大概沒幾個人知道
10/15 16:59, 28F

10/15 17:01, , 29F
可以說這個作者取材不夠用心啦 不過對他們來說哪分得
10/15 17:01, 29F

10/15 17:02, , 30F
清這是中國還是台灣用語 對他們而言就只是中文而已
10/15 17:02, 30F

10/15 17:03, , 31F
我日你..感覺口氣就很弱呀XD
10/15 17:03, 31F

10/15 17:06, , 32F
放心~以後會只剩下中國用語,現在台灣用語有啥都忘惹
10/15 17:06, 32F

10/15 17:09, , 33F
覺得現實生活也一樣的只有喜歡到貼吧或是b站的台灣人吧
10/15 17:09, 33F

10/15 17:09, , 34F
在台灣根本沒聽過有人講日你 傻逼這類的中國用語 反倒
10/15 17:09, 34F

10/15 17:09, , 35F
是中國人最近很喜歡講媽的智障這句語氣挺台灣味的用語
10/15 17:09, 35F

10/15 17:09, , 36F
不知為何
10/15 17:09, 36F

10/15 17:11, , 37F
不是 日是"入"(類似插)的轉體 就像幹有"更"這說法一樣
10/15 17:11, 37F

10/15 17:12, , 38F
入是日的變體才對... 說反
10/15 17:12, 38F

10/15 17:13, , 39F
阿不對 原本就沒說錯 我沒有睡飽...
10/15 17:13, 39F

10/15 17:14, , 40F
我出門很常聽到傻逼、軟件..日你倒是沒聽過
10/15 17:14, 40F

10/15 17:15, , 41F
反正在網路上有的在現實肯定聽得到
10/15 17:15, 41F

10/15 17:22, , 42F
在台灣形容對方智商低下幾乎都是直接智障腦殘 除非刻意
10/15 17:22, 42F

10/15 17:22, , 43F
講 不然我還真沒啥聽到有人激動時是罵傻逼的 至於軟件
10/15 17:22, 43F

10/15 17:22, , 44F
我就真沒聽台灣人說過了 大家會講初音是軟體 沒聽過初
10/15 17:22, 44F

10/15 17:22, , 45F
音是軟件
10/15 17:22, 45F

10/15 17:27, , 46F
原來是滯台支那人啊w
10/15 17:27, 46F

10/15 17:27, , 47F
真的,當下聽到軟件整個愣住...我也不清楚怎會有人講xD
10/15 17:27, 47F

10/15 17:29, , 48F
這年頭當機直接講崩潰 程式改講程序的年輕人很多
10/15 17:29, 48F

10/15 17:30, , 49F
政治文?
10/15 17:30, 49F

10/15 17:30, , 50F
有些平常在台灣不常講的語詞已經取代常講得了 遲早全取代
10/15 17:30, 50F

10/15 17:43, , 51F
.....
10/15 17:43, 51F

10/15 17:45, , 52F
程序我只會想到process...
10/15 17:45, 52F

10/15 17:48, , 53F
所以台灣人會講你真牛逼阿??
10/15 17:48, 53F

10/15 17:48, , 54F
全取代也太誇張了
10/15 17:48, 54F

10/15 17:52, , 55F
新聞、藝人、網路都流行講了沒理由不學吧?八卦版也一樣阿
10/15 17:52, 55F

10/15 17:53, , 56F
只要北京故宮書畫館藏全部改成簡體的那天到來
10/15 17:53, 56F

10/15 17:53, , 57F
我相信台灣用語應該會都改成簡體吧
10/15 17:53, 57F

10/15 17:54, , 58F
某N真的是 有沒有去26待過啊? 待過就知道真的差很多
10/15 17:54, 58F

10/15 17:54, , 59F
畢竟人家可是超級恨孔家店的 打倒孔家店
10/15 17:54, 59F

10/15 17:55, , 60F
完全不會有習慣的感覺 大陸跟台灣還是差很多
10/15 17:55, 60F

10/15 17:55, , 61F
簡體的話除了國文老師沒用外其他老師大部分都會寫 方便吧
10/15 17:55, 61F

10/15 17:56, , 62F
所以其他老師寫的國語文字全部都是簡體?
10/15 17:56, 62F

10/15 17:56, , 63F
我講的是台灣阿..大陸的確沒聽過..怎麼了嗎0.0
10/15 17:56, 63F

10/15 17:57, , 64F
沒吧?通常是比較男的會寫簡體
10/15 17:57, 64F

10/15 17:57, , 65F
10/15 17:57, 65F

10/15 17:57, , 66F
所以才說不太會完全被取代阿 實際去過那狀況差很多
10/15 17:57, 66F

10/15 17:58, , 67F
更不用說剛當地宅宅互動 真的跟隔了一到牆一樣
10/15 17:58, 67F

10/15 17:58, , 68F
不過語言文化的確不用這麼排斥~用了也不會怎麼樣就對了
10/15 17:58, 68F

10/15 18:01, , 69F
上面講的是去過不是聽過~sry
10/15 18:01, 69F

10/15 18:03, , 70F
簡體我只會寫 雙 電 其他都是會看不會寫 至於全取代太
10/15 18:03, 70F

10/15 18:03, , 71F
誇張 就算是現在英美澳都講英文 但日常用語還是有差
10/15 18:03, 71F

10/15 18:06, , 72F
恩~我也是堅持不寫簡體,用語方面應該只有網路會吧
10/15 18:06, 72F

10/15 18:06, , 73F
跟中國人相處過 很相似但差異很大
10/15 18:06, 73F

10/15 18:07, , 74F
相信我 我被一個中國來的姊姊教了好幾年數學
10/15 18:07, 74F

10/15 18:10, , 75F
這根本不是台灣用語啊,也差太多,還好沒買不然肯定要焚書
10/15 18:10, 75F

10/15 18:10, , 76F
坑儒啦
10/15 18:10, 76F

10/15 18:11, , 77F
我也是堅持不寫簡體拉 不過我只是想強調兩邊差距還很大
10/15 18:11, 77F

10/15 18:11, , 78F
雖然漸漸有些用語開始被使用 狂阿 甚麼之類的
10/15 18:11, 78F

10/15 18:14, , 79F
狂應該是從台灣國中生來的吧?
10/15 18:14, 79F

10/15 18:19, , 80F
這我有點不太確定 因為之前待26也很常聽到
10/15 18:19, 80F

10/15 18:19, , 81F
其實是伏筆 你不懂啦~
10/15 18:19, 81F

10/15 18:22, , 82F
可能我在中國網站看太少 倒是蠻少看到的
10/15 18:22, 82F

10/15 18:47, , 83F
我日
10/15 18:47, 83F

10/15 18:50, , 84F
我曰
10/15 18:50, 84F

10/15 19:04, , 85F
人家滯台支那人不行嗎w
10/15 19:04, 85F

10/15 19:59, , 86F
他9.2啦
10/15 19:59, 86F

10/15 20:55, , 87F
哈哈
10/15 20:55, 87F

10/15 22:16, , 88F
中華民國人自己的選擇有什麼好驚訝的
10/15 22:16, 88F

10/16 01:11, , 89F
滯台支那人XDDDDD
10/16 01:11, 89F

10/16 01:53, , 90F
我日你wwwwwwwwwwwwwww(超好笑
10/16 01:53, 90F

10/17 08:20, , 91F
這話最崩潰的應該是第一部搜查官方的主角在第二部
10/17 08:20, 91F

10/17 08:20, , 92F
被做成食屍鬼還被搜查官幹掉
10/17 08:20, 92F
文章代碼(AID): #1O0Tgo2t (C_Chat)