Re: [閒聊] 如果<網球王子>在屍速列車上已回收
[前情提要]
拿下全國冠軍的青學,被選為亞洲青少年網球錦標賽的日本代表
因此一行人來到韓國準備參賽,沒想到在他們搭乘前往釜山的電車上,
此刻竟然爆發了殭屍危機。。。。。。
( 在經歷30分鐘的苦戰之後 )
桃城:「嘖......不管被打倒在地幾次,這些殭屍都還是會爬起來,簡直是沒完沒了。」
海棠:「笨蛋,有空發牢騷不如專心對付眼前的殭屍吧。」
大石:「這些殭屍本來都還是活生生的人,說不定他們之後還有變回正常人的可能,
一想到這……我實在是無法去傷害他們。」
菊丸:「有了,我想到一個好主意喔!」
只見菊丸一邊靈巧的躲避殭屍的攻擊,一邊巧妙的將網球一個個打進殭屍的嘴巴。
這些殭屍似乎不懂得該把球拿出來,嘴巴被球塞住後只能繼續胡蠻的亂衝亂撞。
菊丸:「嘻嘻,這樣他們就沒辦法咬人了。」
不二:「恩,這樣的確是個好辦法呢。不過現在另一個問題是我們的網球快不夠用了。」
說話的同時,優雅的施展白鯨回擊,網球利落的在空中畫過一條完美的弧度,
一口氣擊倒十餘名殭屍後再回到不二的手上。
(迷之聲:這個車廂空間夠大嗎……)
「不愧是人稱『天才』的不二周助,果然厲害。」
只見跡部從容不迫的從後面車廂走進來:「好久不見了,青學的各位。」
後方跟著的正是冰帝學園的網球校隊。
大石驚訝的問:「跡部!? 冰帝怎麼也會在這裡?」
向日岳人:「嘿嘿,跡部他老爸在釜山有一塊度假勝地,我們是要到那邊進行特訓啦!」
跡部:「話說回來,你們樣子還真是狼狽阿~本大爺就來送你們一份禮物吧。」
隨即彈了彈手指,火車上方赫然出現一架直升機,巨大袋子從空中緩緩垂降下來。
「跡部少爺,您要的5000顆網球已經送達了。」直升機上駕駛恭敬的說。
「很好,把球拿進來吧,樺地。」
「是。」
河村:「噢噢噢有了這麼多的網球,這下可以盡情的反擊了!BURNING!!!!!!!!」
大石連忙提醒:「阿隆,你一定要控制好自己的力道,不然整輛列車都會翻覆的。」
手塚:「對了,乾,關於這些殭屍你有什麼發現嗎?」
乾推了推眼鏡:
「目前我歸納出以下幾點。首先,這些殭屍只會單純的衝向目標物做啃咬的動作,除此之
外沒有任何思考應變的能力,因此像是如何避開障礙物、或是將嘴巴的球取出等等一律
都不會作。」
「第二,這些殭屍一旦進入黑暗的地方,比如隧道中,他們眼睛就會變得幾乎全盲看不到
,而且一旦看不到目標,他們就會忘記剛剛目標的存在而停止攻擊。」
「最後就是,我的特調青菜汁對於他們而言......效果相當顯著(笑)。」
地上躺著一名剛剛被當作特調青菜汁試驗品的殭屍,那殭屍身體兀自不斷抽搐、口吐白沫
,嘴角還留有殘留的一些青菜汁,想要再爬起來是不可能了。
青學全員OS:「這個殭屍實在太可憐了……」
這時越前的手機響起,他接起電話:「……喂,幹嘛?」
手機裡頭傳來龍崎櫻乃怯怯的聲音:「是龍馬嗎?我跟朋香被困在13和14節車廂中間的廁
所裡頭,外面好多殭屍……」突然朋香震耳欲聾的聲音傳出,嚇的全車廂人一跳:
「喂!龍馬!你們快點來救我們!不然的話……哇!!!!!!!!!」
一聲慘叫後隨即只剩下電話掛斷的嘟嘟聲響。
越前:「……真是吵死人了。」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.230.242.50
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1473853056.A.C9D.html
※ 編輯: asdfgh0920 (36.230.242.50), 09/14/2016 19:37:54
推
09/14 19:40, , 1F
09/14 19:40, 1F
推
09/14 19:42, , 2F
09/14 19:42, 2F
推
09/14 19:43, , 3F
09/14 19:43, 3F
推
09/14 19:48, , 4F
09/14 19:48, 4F
推
09/14 19:56, , 5F
09/14 19:56, 5F
推
09/14 19:58, , 6F
09/14 19:58, 6F
推
09/14 19:58, , 7F
09/14 19:58, 7F
推
09/14 20:11, , 8F
09/14 20:11, 8F
推
09/14 20:12, , 9F
09/14 20:12, 9F
推
09/14 20:14, , 10F
09/14 20:14, 10F
推
09/14 20:15, , 11F
09/14 20:15, 11F
→
09/14 20:15, , 12F
09/14 20:15, 12F
哈哈 我太久沒看網王了...可能是我搞錯了
剛剛查證 http://www.twwiki.com/wiki/%E5%85%AD%E9%87%8D%E5%9B%9E%E6%93%8A
改成白鯨了 謝謝提醒
※ 編輯: asdfgh0920 (36.230.242.50), 09/14/2016 20:18:19
推
09/14 20:22, , 13F
09/14 20:22, 13F
推
09/14 20:24, , 14F
09/14 20:24, 14F
推
09/14 20:24, , 15F
09/14 20:24, 15F
推
09/14 20:27, , 16F
09/14 20:27, 16F
推
09/14 20:30, , 17F
09/14 20:30, 17F
推
09/14 20:32, , 18F
09/14 20:32, 18F
有加入乾的特別秘方,據說非常健康XD
※ 編輯: asdfgh0920 (36.230.242.50), 09/14/2016 20:35:48
推
09/14 20:35, , 19F
09/14 20:35, 19F
推
09/14 20:36, , 20F
09/14 20:36, 20F
推
09/14 20:39, , 21F
09/14 20:39, 21F
推
09/14 20:40, , 22F
09/14 20:40, 22F
推
09/14 20:43, , 23F
09/14 20:43, 23F
推
09/14 20:46, , 24F
09/14 20:46, 24F
推
09/14 20:46, , 25F
09/14 20:46, 25F
推
09/14 20:52, , 26F
09/14 20:52, 26F
推
09/14 20:52, , 27F
09/14 20:52, 27F
因為這是一群勇於冒險挑戰的青少年(誤
推
09/14 21:02, , 28F
09/14 21:02, 28F
※ 編輯: asdfgh0920 (36.230.242.50), 09/14/2016 21:04:00
推
09/14 21:22, , 29F
09/14 21:22, 29F
推
09/14 21:26, , 30F
09/14 21:26, 30F
推
09/14 21:41, , 31F
09/14 21:41, 31F
推
09/14 21:44, , 32F
09/14 21:44, 32F
推
09/14 21:45, , 33F
09/14 21:45, 33F
推
09/14 21:53, , 34F
09/14 21:53, 34F
其實我已經大概有了架構,大概再2次來結尾 (咦
推
09/14 22:01, , 35F
09/14 22:01, 35F
※ 編輯: asdfgh0920 (36.230.242.50), 09/14/2016 22:04:41
推
09/14 22:17, , 36F
09/14 22:17, 36F
推
09/14 22:22, , 37F
09/14 22:22, 37F
推
09/14 22:25, , 38F
09/14 22:25, 38F
推
09/14 22:28, , 39F
09/14 22:28, 39F
推
09/14 22:49, , 40F
09/14 22:49, 40F
推
09/14 23:04, , 41F
09/14 23:04, 41F
推
09/14 23:04, , 42F
09/14 23:04, 42F
推
09/14 23:09, , 43F
09/14 23:09, 43F
推
09/14 23:13, , 44F
09/14 23:13, 44F
推
09/14 23:21, , 45F
09/14 23:21, 45F
推
09/14 23:22, , 46F
09/14 23:22, 46F
推
09/14 23:34, , 47F
09/14 23:34, 47F
推
09/14 23:37, , 48F
09/14 23:37, 48F
推
09/15 00:08, , 49F
09/15 00:08, 49F
推
09/15 00:15, , 50F
09/15 00:15, 50F
推
09/15 00:48, , 51F
09/15 00:48, 51F
推
09/15 00:59, , 52F
09/15 00:59, 52F
推
09/15 01:02, , 53F
09/15 01:02, 53F
推
09/15 01:03, , 54F
09/15 01:03, 54F
推
09/15 02:15, , 55F
09/15 02:15, 55F
推
09/15 04:24, , 56F
09/15 04:24, 56F
推
09/15 10:53, , 57F
09/15 10:53, 57F
推
09/15 11:04, , 58F
09/15 11:04, 58F
推
09/15 12:20, , 59F
09/15 12:20, 59F
推
09/15 19:22, , 60F
09/15 19:22, 60F
推
09/15 22:24, , 61F
09/15 22:24, 61F
推
09/16 02:18, , 62F
09/16 02:18, 62F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):