[問題] いも單獨用比較常指什麼?(巨人翻譯問題)已回收

看板C_Chat作者 (七星破軍幹你娘)時間7年前 (2016/09/10 14:20), 7年前編輯推噓40(40075)
留言115則, 34人參與, 最新討論串1/1
前情提要:最近作了個簽名檔,不過有版友糾正所以想問清楚點 ---------------------------廢文開始線---------------------------- 簽名檔前情提要:(只是想說廢話,可略) 剛進ptt沒多久時,沒權限推八卦文所以先晃西洽 而我馬上提的問題就是「進擊的巨人翻譯怎麼問題這麼多」 因為沒列出原文作對照馬上被砲,但有人推了「不就姓張的」 於是爬了一下,找到了這位震古鑠今的隱密高人------譯者:張益豐 說隱密是因為除了曾經訪談說過的一段話外完全找不到資料 找不到資料於是只好再問一次「有沒有張益豐的卦」,但因為新警察身分被當成釣魚客 巨人是我最愛的作品(黑貓之類的他怎麼翻都無所謂),不能就此退縮 想在這發言果然得累積鄉民資本 所以我開始勤勞登陸,狂發廢文…… 好吧這跟巨人其實沒什麼。 總之昨天終於想起來這件事 作了一張圖放在簽名檔,期望同時達成表述翻譯問題、推坑又不爆大雷的目的 http://i.imgur.com/vT9YDoB.jpg
該說成功嗎,發文後有吸引注意,還有篇超過四分之三都在討論簽名檔沒人鳥我的內文 趁還有感覺作了第二張 --------------------------廢文終止線----------------------------- (已經是調整過的更新檔) http://i.imgur.com/4M5wSZa.jpg
接著有版友提醒了,自己也去查了一下 看來いも泛指各種薯類,包含芋頭、馬鈴薯和地瓜等 所以我也不能肯定他翻錯? 雖然本圖富有針對性,有疑義應該馬上刪掉,可是我好捨不得那卡哇依的馬鈴薯,還是問清 如果芋=いも一般使用通常是指馬鈴薯,這張修一下就能繼續用了 如果就是沒有特指,去分析「於進擊的巨人世界觀中何種作物最有種植可能」也沒意義,因 那麼各位30……不對,N1大神們,這張圖有沒有被留下來的資格呢? ----------------------------------------------------- 最後得出了「根本不重要」的結論 但考慮此事小眾無法採用「事實勝於雄辯」 還是補個無聊的修正版吧 ----- Sent from JPTT on my Samsung SM-N9208. -- 在這裡真的放上自己簽名的話 我們會稱之為簽名檔(物理) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.204.29 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1473488403.A.2B7.html

09/10 14:21, , 1F
任何塊莖類都是いも
09/10 14:21, 1F

09/10 14:22, , 2F
但是日文會比較偏向台灣的地瓜/番薯/紅薯 因為常見
09/10 14:22, 2F

09/10 14:24, , 3F
救人犧牲者的生死 省太多字 寫成"枉死" "不枉"就差不多
09/10 14:24, 3F

09/10 14:25, , 4F
就像你說さといも才能算芋頭一樣 じゃがいも才能算馬鈴薯
09/10 14:25, 4F

09/10 14:26, , 5F
只用いも的狀況要看漢字 「芋」是指薩摩芋 「薯」是馬鈴薯
09/10 14:26, 5F

09/10 14:27, , 6F
原作用了假名就表示他沒有要糾結這個 甚至根本沒意識到
09/10 14:27, 6F

09/10 14:27, , 7F
所以應該是指地瓜?
09/10 14:27, 7F

09/10 14:28, , 8F
在有巨人這種生物存在的世界觀 討論她拿芋頭還是馬鈴薯?
09/10 14:28, 8F

09/10 14:30, , 9F
馬鈴薯比較好種也比較好料理,應該是馬鈴薯吧
09/10 14:30, 9F

09/10 14:31, , 10F
地瓜或馬鈴薯?
09/10 14:31, 10F

09/10 14:31, , 11F
反正一定不會是芋頭吧? 芋頭也不可能生吃
09/10 14:31, 11F

09/10 14:31, , 12F
張某的翻譯有更多精彩的 這個對懂日文圈外人比較不夠力
09/10 14:31, 12F

09/10 14:31, , 13F
你去找他主詞翻錯前後文矛盾的翻譯來戰,絕對找的到一
09/10 14:31, 13F

09/10 14:31, , 14F
09/10 14:31, 14F

09/10 14:32, , 15F
不是都說了蒸過的了嗎XD
09/10 14:32, 15F

09/10 14:32, , 16F
但那種容易暴雷啊
09/10 14:32, 16F

09/10 14:32, , 17F
可惡 蒸過了O3O
09/10 14:32, 17F

09/10 14:32, , 18F
或者一定要看前一頁
09/10 14:32, 18F

09/10 14:34, , 19F
いも我會覺得是番薯/地瓜的說 烤蕃薯也是焼いも
09/10 14:34, 19F

09/10 14:35, , 20F
焼いも不可能是烤芋頭也不可能是烤馬鈴薯
09/10 14:35, 20F

09/10 14:39, , 21F
可是「一般是指地瓜」超沒說服力 還是換掉好了
09/10 14:39, 21F

09/10 14:39, , 22F
大学いも也是番薯,感覺單講いも時番薯的狀況比較多
09/10 14:39, 22F

09/10 14:40, , 23F
只用いも一般指地瓜 但是這邊就很難講了...
09/10 14:40, 23F

09/10 14:40, , 24F
單單說芋其實都有可能耶 泛指所有塊根,塊莖類
09/10 14:40, 24F

09/10 14:41, , 25F
09/10 14:41, 25F

09/10 14:41, , 26F
那張圖下面直接寫"いも=馬鈴薯"很有問題就是了
09/10 14:41, 26F

09/10 14:41, , 27F
単に「芋」という場合、サツマイモを指していることが多い
09/10 14:41, 27F

09/10 14:42, , 28F
@LN0222:難說喔 「芋」這個漢字也常用來講蕃薯XD
09/10 14:42, 28F

09/10 14:42, , 29F
以前RO有個自動喝水程式就叫自動芋 意指自動吃地瓜
09/10 14:42, 29F

09/10 14:42, , 30F
いも也不一定是馬鈴薯,全名也要是ジャガイモ
09/10 14:42, 30F

09/10 14:43, , 31F
我覺得爭執這個沒意義,不然我也要堅持是地瓜
09/10 14:43, 31F
用回文沒人看r 這張決定換掉啦 「一般是指地瓜」這種話也是太意義不明了 ※ 編輯: ImCasual (114.136.204.29), 09/10/2016 14:46:02

09/10 14:45, , 32F
蕃薯
09/10 14:45, 32F

09/10 14:45, , 33F
應該說番薯,馬鈴薯,芋頭,山藥...∈"芋(いも)"
09/10 14:45, 33F

09/10 14:45, , 34F
那張圖是原po自己做的話 還是盡早下架imgur比較好
09/10 14:45, 34F
把之前的簽名檔修掉了,為了避免表現得不負責任這張還是留著

09/10 14:47, , 35F
「蒸した芋」拿去當關鍵字用估狗圖片搜尋的話,馬鈴薯和
09/10 14:47, 35F

09/10 14:47, , 36F
番薯都有喔......
09/10 14:47, 36F

09/10 14:48, , 37F
這邊翻芋頭也沒錯 畢竟不能確定到底是哪種
09/10 14:48, 37F
還有 40 則推文
還有 5 段內文
09/10 15:49, , 78F
跟漢字有關的薯類
09/10 15:49, 78F

09/10 15:50, , 79F
架空世界其實你弄個和現實距離較遠的物種名反而安定
09/10 15:50, 79F

09/10 15:50, , 80F
有時候翻成生活中太常看到的東西反而讓人覺得怪
09/10 15:50, 80F

09/10 15:50, , 81F

09/10 15:50, , 82F
連實體套餐都硬要附上馬鈴薯 就知道巨人世界多喜歡了X
09/10 15:50, 82F

09/10 15:50, , 83F
DDD
09/10 15:50, 83F

09/10 15:51, , 84F
畫面上顏色頗白 + 薯類作物 → 白薯 (safe)
09/10 15:51, 84F

09/10 15:51, , 85F
有時候設定就是模稜兩可,硬要選一個來對應只是拿石
09/10 15:51, 85F

09/10 15:51, , 86F
頭砸自己腳
09/10 15:51, 86F

09/10 15:53, , 87F
芋頭不是圓的 其實一開始翻譯芋頭我也不太能接受哈哈
09/10 15:53, 87F

09/10 15:53, , 88F
好像不錯吃...反觀國軍
09/10 15:53, 88F

09/10 16:08, , 89F
噢第二句 看到廚房剛好有顆蒸好的就順手拿來了
09/10 16:08, 89F

09/10 16:08, , 90F
別講得好像國軍都很爛,爛的是伙房不會煮...
09/10 16:08, 90F

09/10 16:08, , 91F
當過兵的都知道,那牛肉罐頭和口糧都很讚...
09/10 16:08, 91F

09/10 16:21, , 92F
只是都快過期
09/10 16:21, 92F

09/10 16:58, , 93F
為什麼會往國軍歪去……
09/10 16:58, 93F

09/10 17:04, , 94F
有空來C_BOO發就好啦
09/10 17:04, 94F
你可以轉r

09/10 17:04, , 95F
沒看過牛肉罐頭 只有無味的口糧跟超硬的肉乾
09/10 17:04, 95F
※ 編輯: ImCasual (123.193.39.249), 09/10/2016 17:24:43

09/10 17:45, , 96F

09/10 17:45, , 97F

09/10 17:46, , 98F
我是問語言學校的老師
09/10 17:46, 98F

09/10 17:46, , 99F
結果還是馬鈴薯……
09/10 17:46, 99F

09/10 17:48, , 100F
樓上的日本老師: 單說いも會想到番薯 但看到圖知道
09/10 17:48, 100F

09/10 17:48, , 101F
老師下面有補充
09/10 17:48, 101F

09/10 17:48, , 102F
是進擊的巨人 從顏色和形狀判斷是馬鈴薯
09/10 17:48, 102F

09/10 17:50, , 103F
請看實況野球貼圖的下一段老師的回話
09/10 17:50, 103F

09/10 17:52, , 104F
所以理論上還得再加一句「不過這裡是指馬鈴薯」
09/10 17:52, 104F

09/10 17:53, , 105F
……真是學到不少
09/10 17:53, 105F

09/10 17:57, , 106F
beni imo 沖繩名產
09/10 17:57, 106F

09/10 17:57, , 107F
我們喜歡在西布等著地鼠自己過來R
09/10 17:57, 107F

09/10 18:17, , 108F
石焼き芋~お芋~石焼き芋 どんな時も あなたと出会っ
09/10 18:17, 108F

09/10 18:18, , 109F
たことが恋しくて
09/10 18:18, 109F

09/10 19:17, , 110F
要說好種、地瓜,芋頭都不會輸給馬鈴薯吧
09/10 19:17, 110F

09/10 20:27, , 111F
看巨人的氣候和土地貧瘠的氣氛 感覺就是馬鈴薯
09/10 20:27, 111F

09/10 20:32, , 112F
記得樹薯之類的生命力好像更強,但是味道也很抱歉
09/10 20:32, 112F

09/11 07:23, , 113F
第一張圖是想暗示盜版的存在正當性
09/11 07:23, 113F

09/11 07:23, , 114F
???????
09/11 07:23, 114F

09/11 11:50, , 115F
不,是強調正版不爭氣實在沒立場哭
09/11 11:50, 115F
文章代碼(AID): #1NqwOJAt (C_Chat)