[討論] 我覺得我得了RE:ZERO症候群...已回收
-------------------注意:此篇是廢文----------------
4月一開始我也是跟大家一樣傻傻的追著米甲熊的受害者
看完這三部感覺神作後到我到巴哈的動漫瘋隨便看看有無其他優秀的作品
剛好被我點到居然有50分鐘長度的RE:從零開始
不看還好,一看馬上深深吸引著我,看完馬上去巴哈百度爬文劇透自己
不過片段的資訊難填補我對這部的慾望及好奇心
於是馬上去找漢化翻譯從第一集開始看,結果第一天就看到半夜3:30
要不是隔天還有要上課,我巴不得熬夜繼續看
而就這樣持續了3~4天,我終於看到目前翻譯到的進度<第8卷完>
而往後WEB的進度也雷自己到差不多了,開始看著動畫的表現
在製作組的用心下,RE:0動畫做得相當成功,起碼我看得很爽
然而就在一、兩天後要撥出的第18集(小說6-5)
最讓我靜不下心來,因為當初讀到這裡的時候,眼淚真的是一直流QQ
上一次看動漫小說流淚已經是calnned、AIR、未聞花名、魯魯修的時後了
對我來說只要這一集做得好整部動畫就值得了
而製作組似乎也是把重點放在這集身上,甚至為了單集演出而做廣告!!
不過也因為所謂的「期待越大,失望越大」要是這集出了點差錯
因為過大期望而造成的失望感可能會引發觀眾的心情落空
也因為這廣告出來後一想到這裡,我這幾天晚上睡覺時都在腦補18集
應該有的劇情、節奏、分鏡、BGM等等一堆根本不是我的專業的領域..
最大的理由就是希望第18集能夠將小說帶給我的感動完整的呈現出來
讓大家理解為何我會這們喜歡這部作品的原因!!
當然經過一季半的時間,聲優方面的小林裕介跟水瀨祈已經可以保證
聲音演出這方面是絕對沒問題的了,也希望他們能夠繼續發揮下去!
而接下來就是等待禮拜一的更新時刻到來了@@
我期待這一切。
----------------------------------------
: 雷姆,禮拜一還好久,我不知道該怎麼撐過去
雷姆: 不能放棄呦!!到了禮拜一就是君成為雷姆的__的時刻了!
http://imgur.com/qxV709V.jpg
精力快速恢復中~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.52.128
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1469810789.A.743.html
→
07/30 00:48, , 1F
07/30 00:48, 1F
推
07/30 00:49, , 2F
07/30 00:49, 2F
推
07/30 00:49, , 3F
07/30 00:49, 3F
→
07/30 00:49, , 4F
07/30 00:49, 4F
推
07/30 00:49, , 5F
07/30 00:49, 5F
推
07/30 00:49, , 6F
07/30 00:49, 6F
→
07/30 00:50, , 7F
07/30 00:50, 7F
→
07/30 00:50, , 8F
07/30 00:50, 8F
→
07/30 00:50, , 9F
07/30 00:50, 9F
→
07/30 00:51, , 10F
07/30 00:51, 10F
→
07/30 00:51, , 11F
07/30 00:51, 11F
→
07/30 00:52, , 12F
07/30 00:52, 12F
→
07/30 00:52, , 13F
07/30 00:52, 13F
→
07/30 00:53, , 14F
07/30 00:53, 14F
推
07/30 00:53, , 15F
07/30 00:53, 15F
→
07/30 00:53, , 16F
07/30 00:53, 16F
推
07/30 00:54, , 17F
07/30 00:54, 17F
→
07/30 00:54, , 18F
07/30 00:54, 18F
→
07/30 00:55, , 19F
07/30 00:55, 19F
→
07/30 00:55, , 20F
07/30 00:55, 20F
推
07/30 00:55, , 21F
07/30 00:55, 21F
推
07/30 00:56, , 22F
07/30 00:56, 22F
→
07/30 00:56, , 23F
07/30 00:56, 23F
→
07/30 00:56, , 24F
07/30 00:56, 24F
→
07/30 00:58, , 25F
07/30 00:58, 25F
推
07/30 00:59, , 26F
07/30 00:59, 26F
→
07/30 00:59, , 27F
07/30 00:59, 27F
推
07/30 00:59, , 28F
07/30 00:59, 28F
→
07/30 00:59, , 29F
07/30 00:59, 29F
→
07/30 01:00, , 30F
07/30 01:00, 30F
→
07/30 01:01, , 31F
07/30 01:01, 31F
推
07/30 01:01, , 32F
07/30 01:01, 32F
→
07/30 01:02, , 33F
07/30 01:02, 33F
→
07/30 01:03, , 34F
07/30 01:03, 34F
推
07/30 01:11, , 35F
07/30 01:11, 35F
→
07/30 01:11, , 36F
07/30 01:11, 36F
→
07/30 01:11, , 37F
07/30 01:11, 37F
→
07/30 01:12, , 38F
07/30 01:12, 38F
推
07/30 01:13, , 39F
07/30 01:13, 39F
還有 257 則推文
→
07/30 03:53, , 297F
07/30 03:53, 297F
→
07/30 03:53, , 298F
07/30 03:53, 298F
→
07/30 03:53, , 299F
07/30 03:53, 299F
→
07/30 03:53, , 300F
07/30 03:53, 300F
→
07/30 03:53, , 301F
07/30 03:53, 301F
→
07/30 03:54, , 302F
07/30 03:54, 302F
推
07/30 03:56, , 303F
07/30 03:56, 303F
→
07/30 03:56, , 304F
07/30 03:56, 304F
→
07/30 04:03, , 305F
07/30 04:03, 305F
→
07/30 04:06, , 306F
07/30 04:06, 306F
→
07/30 04:06, , 307F
07/30 04:06, 307F
→
07/30 04:09, , 308F
07/30 04:09, 308F
→
07/30 04:10, , 309F
07/30 04:10, 309F
→
07/30 04:11, , 310F
07/30 04:11, 310F
→
07/30 04:13, , 311F
07/30 04:13, 311F
→
07/30 04:14, , 312F
07/30 04:14, 312F
推
07/30 04:58, , 313F
07/30 04:58, 313F
推
07/30 05:09, , 314F
07/30 05:09, 314F
推
07/30 07:49, , 315F
07/30 07:49, 315F
推
07/30 07:58, , 316F
07/30 07:58, 316F
推
07/30 08:17, , 317F
07/30 08:17, 317F
推
07/30 08:40, , 318F
07/30 08:40, 318F
推
07/30 08:45, , 319F
07/30 08:45, 319F
推
07/30 08:56, , 320F
07/30 08:56, 320F
推
07/30 09:01, , 321F
07/30 09:01, 321F
→
07/30 09:01, , 322F
07/30 09:01, 322F
推
07/30 09:06, , 323F
07/30 09:06, 323F
→
07/30 09:12, , 324F
07/30 09:12, 324F
→
07/30 09:18, , 325F
07/30 09:18, 325F
推
07/30 10:08, , 326F
07/30 10:08, 326F
推
07/30 10:21, , 327F
07/30 10:21, 327F
推
07/30 10:24, , 328F
07/30 10:24, 328F
推
07/30 10:31, , 329F
07/30 10:31, 329F
推
07/30 10:58, , 330F
07/30 10:58, 330F
推
07/30 11:26, , 331F
07/30 11:26, 331F
推
07/30 11:38, , 332F
07/30 11:38, 332F
推
07/30 12:27, , 333F
07/30 12:27, 333F
推
07/30 13:39, , 334F
07/30 13:39, 334F
推
07/30 14:44, , 335F
07/30 14:44, 335F
推
07/30 23:53, , 336F
07/30 23:53, 336F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):