Re: [閒聊] RE從零開始 為什麼486這麼怕死RRRRRRRRR已回收
我覺得啦
一切都是觀感問題
RE:0的主人公怕死 完全合情合理
不如說一些不怕死總是勇往直前的角色才不合理
but!
我認為重點刻劃男主角怕死這點 有點太過了
你可以用一些情節橋段表達出死亡回歸並不是可以這麼輕鬆接受的事情
但每次死掉都搞個回憶中二吶喊 心裡獨白嘴遁大道理 我最愛你們了下次一定要在一起呦
這點帶給觀眾(至少我是這樣)十分強的審美疲勞
這麼想刻劃
要不要刻畫一下艾蜜莉亞這麼善良到底是怎麼回事
在找重要的徽章的時候幫助一個在街上被打趴的廢物?
要不要刻畫一下既然這麼怕死又是個沒用的尼特族
那為何要拼死去躺這趟渾水?只是想汁正妹也太超過了吧
所以我認為適當的情節是這個問題的解答
而非糾結主角怕死怕的要死 而帶給觀眾拖泥帶水的感覺 又中二到感覺很尷尬想要快轉
當然 作品是作者寫出來的 他想要怎麼描寫有其自由 想不想迎合觀眾也看他的喜好
作為觀眾只負責覺得好不好看 哪裡覺得好看 哪裡覺得不好看
剛好有類似的討論 所以來發表一下拙見 請不要使出你行你上這招大絕
謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.69.208
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1469417105.A.CAA.html
→
07/25 11:26, , 1F
07/25 11:26, 1F
→
07/25 11:26, , 2F
07/25 11:26, 2F
推
07/25 11:26, , 3F
07/25 11:26, 3F
其實我舉例就算有解答也不重要 重點是觀眾希望的是精彩的情節
有一些地方不合理 也沒關係 大方向該解釋的有解釋 就夠了
一直糾結於一個地方 用很中二的手法重覆轟炸 觀眾會不爽 可想而知
※ 編輯: qscf753 (122.116.69.208), 07/25/2016 11:28:47
推
07/25 11:28, , 4F
07/25 11:28, 4F
→
07/25 11:29, , 5F
07/25 11:29, 5F
→
07/25 11:29, , 6F
07/25 11:29, 6F
推
07/25 11:29, , 7F
07/25 11:29, 7F
→
07/25 11:30, , 8F
07/25 11:30, 8F
推
07/25 11:30, , 9F
07/25 11:30, 9F
→
07/25 11:30, , 10F
07/25 11:30, 10F
→
07/25 11:30, , 11F
07/25 11:30, 11F
→
07/25 11:30, , 12F
07/25 11:30, 12F
→
07/25 11:30, , 13F
07/25 11:30, 13F
→
07/25 11:33, , 14F
07/25 11:33, 14F
→
07/25 11:33, , 15F
07/25 11:33, 15F
→
07/25 11:33, , 16F
07/25 11:33, 16F
→
07/25 11:33, , 17F
07/25 11:33, 17F
→
07/25 11:33, , 18F
07/25 11:33, 18F
→
07/25 11:33, , 19F
07/25 11:33, 19F
徹底了解一個怕死的尼特族嗎 哈哈哈
→
07/25 11:34, , 20F
07/25 11:34, 20F
※ 編輯: qscf753 (122.116.69.208), 07/25/2016 11:37:33
→
07/25 11:34, , 21F
07/25 11:34, 21F
→
07/25 11:35, , 22F
07/25 11:35, 22F
→
07/25 11:35, , 23F
07/25 11:35, 23F
推
07/25 11:36, , 24F
07/25 11:36, 24F
→
07/25 11:36, , 25F
07/25 11:36, 25F
→
07/25 11:37, , 26F
07/25 11:37, 26F
→
07/25 11:38, , 27F
07/25 11:38, 27F
→
07/25 11:38, , 28F
07/25 11:38, 28F
→
07/25 11:38, , 29F
07/25 11:38, 29F
→
07/25 11:38, , 30F
07/25 11:38, 30F
→
07/25 11:38, , 31F
07/25 11:38, 31F
→
07/25 11:38, , 32F
07/25 11:38, 32F
→
07/25 11:38, , 33F
07/25 11:38, 33F
→
07/25 11:38, , 34F
07/25 11:38, 34F
→
07/25 11:39, , 35F
07/25 11:39, 35F
→
07/25 11:39, , 36F
07/25 11:39, 36F
還有 72 則推文
還有 2 段內文
→
07/25 12:03, , 109F
07/25 12:03, 109F
→
07/25 12:03, , 110F
07/25 12:03, 110F
→
07/25 12:04, , 111F
07/25 12:04, 111F
→
07/25 12:04, , 112F
07/25 12:04, 112F
推
07/25 12:04, , 113F
07/25 12:04, 113F
→
07/25 12:04, , 114F
07/25 12:04, 114F
→
07/25 12:04, , 115F
07/25 12:04, 115F
→
07/25 12:04, , 116F
07/25 12:04, 116F
→
07/25 12:04, , 117F
07/25 12:04, 117F
→
07/25 12:05, , 118F
07/25 12:05, 118F
→
07/25 12:05, , 119F
07/25 12:05, 119F
→
07/25 12:05, , 120F
07/25 12:05, 120F
→
07/25 12:05, , 121F
07/25 12:05, 121F
→
07/25 12:06, , 122F
07/25 12:06, 122F
→
07/25 12:07, , 123F
07/25 12:07, 123F
→
07/25 12:08, , 124F
07/25 12:08, 124F
→
07/25 12:08, , 125F
07/25 12:08, 125F
→
07/25 12:09, , 126F
07/25 12:09, 126F
→
07/25 12:09, , 127F
07/25 12:09, 127F
推
07/25 12:10, , 128F
07/25 12:10, 128F
→
07/25 12:10, , 129F
07/25 12:10, 129F
→
07/25 12:10, , 130F
07/25 12:10, 130F
→
07/25 12:13, , 131F
07/25 12:13, 131F
→
07/25 12:13, , 132F
07/25 12:13, 132F
→
07/25 12:13, , 133F
07/25 12:13, 133F
→
07/25 12:15, , 134F
07/25 12:15, 134F
→
07/25 12:15, , 135F
07/25 12:15, 135F
→
07/25 12:15, , 136F
07/25 12:15, 136F
→
07/25 12:15, , 137F
07/25 12:15, 137F
推
07/25 12:36, , 138F
07/25 12:36, 138F
→
07/25 12:36, , 139F
07/25 12:36, 139F
→
07/25 12:40, , 140F
07/25 12:40, 140F
推
07/25 12:57, , 141F
07/25 12:57, 141F
→
07/25 12:58, , 142F
07/25 12:58, 142F
→
07/25 13:36, , 143F
07/25 13:36, 143F
→
07/25 13:37, , 144F
07/25 13:37, 144F
→
07/25 13:44, , 145F
07/25 13:44, 145F
→
07/25 13:44, , 146F
07/25 13:44, 146F
推
07/25 15:10, , 147F
07/25 15:10, 147F
推
07/25 15:16, , 148F
07/25 15:16, 148F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 8 之 28 篇):