[15秋] 落第騎士英雄譚已回收
看完動畫
1.關於每一場比賽,那個解說員好像沒用。。。
沒看過解說員有甚麼解說XD
2.關於最後一場比賽,我覺得觀眾到現場看滿虧的
可能排隊排了兩個小時入場
然後看到一輝跟東堂的對決...
只有一秒的對決就結束了
3.一輝跟兔丸戀戀打的時候。戀戀不停地疊加速度應該已經比0.05秒還短了吧
後來遇到藏人,怎一時奈不了藏人的0.05秒反射@@
4.這世界的學校好像都不用念書阿...
藏人白天之前就在道場休息
5.不太懂一輝爸的想法 查了查,有兩種推文
A.你身為最底層階級就該乖乖認命,別肖想努力翻身。
B.你沒才能。沒才能的人見到你成功了,也會肖想努力能翻身,這樣家族不好教育
共通點: 別努力
疑問點: 一輝被壓,是因為是最底層階級 還是因為無才能
另外有沒有才能怎麼定義? 怎麼會是一輝爸說了算?
看到一個小孩就能說他有沒有才能?
一輝爸說[一事無成的你就甚麼都別做了] 怎麼會一事無成,真怪
這時的一輝早已自己研發模仿劍技、一刀修羅...etc 足以證明一輝有才能啊
批評 : 黑鐵家族炸裂吧!
沒才能的人努力有甚麼不對嗎? 反過來看一輝才是勵志故事
否定主角的努力,還要主角別努力
我想就算主角當上總統了,或是世界第一強了,黑鐵家也是否定一輝
6.其他 動畫看起來一輝強在一對一。如果同時對很多高手大概就不行了XD
另外一輝別作黑鐵家的人了,改姓吧
令狐師兄,華山派這些人都對你這麼凶,你就來自創一個……
創個『令狐派』給他們瞧瞧。哼,難道非回華山派不可,好希罕麼?
一輝,你自創一個無冕家族吧,教出來的一堆比黑鐵家強就行了,
完全沒必要待那個家族啊
最後珠雫跟史黛菈說黑鐵家規什麼的,覺得無言,
這個家族就不認同一鐵了,還要媳婦遵從什麼黑鐵家規 = =
ps 最後那個國王說你不要把孩子們捲入到大人的糾紛來
意思就是譴責一輝爸虐待一輝嗎
小說後面這個家族態度還是一樣呼...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.198.77
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1467602595.A.B3C.html
推
07/04 11:24, , 1F
07/04 11:24, 1F
推
07/04 11:24, , 2F
07/04 11:24, 2F
推
07/04 11:26, , 3F
07/04 11:26, 3F
推
07/04 11:30, , 4F
07/04 11:30, 4F
→
07/04 11:30, , 5F
07/04 11:30, 5F
→
07/04 11:32, , 6F
07/04 11:32, 6F
→
07/04 11:32, , 7F
07/04 11:32, 7F
推
07/04 11:34, , 8F
07/04 11:34, 8F
推
07/04 11:46, , 9F
07/04 11:46, 9F
推
07/04 11:49, , 10F
07/04 11:49, 10F
推
07/04 11:49, , 11F
07/04 11:49, 11F
→
07/04 11:49, , 12F
07/04 11:49, 12F
→
07/04 11:50, , 13F
07/04 11:50, 13F
→
07/04 11:51, , 14F
07/04 11:51, 14F
→
07/04 11:52, , 15F
07/04 11:52, 15F
→
07/04 11:52, , 16F
07/04 11:52, 16F
→
07/04 11:52, , 17F
07/04 11:52, 17F
似乎都是說怕被模仿... 被模仿又如何呢 有甚麼好怕的
一來模仿的人如果不是黑鐵家的人
拼命努力是人家的事啊 能不能成功又是另外一回事
失敗了也是人家的事 搞不好又有成功的
如果模仿的人是黑鐵家的人 如果模仿的缺魔
那反正黑鐵家本來就放棄了吧? 本來就不會栽培缺魔的
他浪費了時間你還是沒差啊= =
二來怎麼會為了怕模仿 去虐待一個明顯會有成就能光大黑鐵家族門楣的一輝
真是怪的一輝爸
※ 編輯: MiharuHubby (220.135.198.77), 07/04/2016 12:02:27
→
07/04 12:14, , 18F
07/04 12:14, 18F
→
07/04 12:14, , 19F
07/04 12:14, 19F
→
07/04 12:15, , 20F
07/04 12:15, 20F
→
07/04 12:21, , 21F
07/04 12:21, 21F
→
07/04 12:22, , 22F
07/04 12:22, 22F
→
07/04 12:22, , 23F
07/04 12:22, 23F
→
07/04 12:23, , 24F
07/04 12:23, 24F
→
07/04 12:25, , 25F
07/04 12:25, 25F
→
07/04 12:26, , 26F
07/04 12:26, 26F
→
07/04 12:26, , 27F
07/04 12:26, 27F
→
07/04 12:26, , 28F
07/04 12:26, 28F
→
07/04 12:27, , 29F
07/04 12:27, 29F
→
07/04 12:28, , 30F
07/04 12:28, 30F
推
07/04 12:48, , 31F
07/04 12:48, 31F
→
07/04 12:48, , 32F
07/04 12:48, 32F
→
07/04 12:49, , 33F
07/04 12:49, 33F
→
07/04 12:49, , 34F
07/04 12:49, 34F
推
07/04 12:59, , 35F
07/04 12:59, 35F
→
07/04 12:59, , 36F
07/04 12:59, 36F
→
07/04 12:59, , 37F
07/04 12:59, 37F
推
07/04 13:02, , 38F
07/04 13:02, 38F
還有 265 則推文
→
07/04 17:53, , 304F
07/04 17:53, 304F
→
07/04 17:54, , 305F
07/04 17:54, 305F
→
07/04 17:54, , 306F
07/04 17:54, 306F
→
07/04 17:55, , 307F
07/04 17:55, 307F
→
07/04 17:55, , 308F
07/04 17:55, 308F
→
07/04 17:56, , 309F
07/04 17:56, 309F
→
07/04 17:56, , 310F
07/04 17:56, 310F
→
07/04 17:56, , 311F
07/04 17:56, 311F
→
07/04 17:57, , 312F
07/04 17:57, 312F
推
07/04 17:58, , 313F
07/04 17:58, 313F
→
07/04 17:59, , 314F
07/04 17:59, 314F
→
07/04 18:02, , 315F
07/04 18:02, 315F
→
07/04 18:02, , 316F
07/04 18:02, 316F
→
07/04 18:03, , 317F
07/04 18:03, 317F
→
07/04 18:04, , 318F
07/04 18:04, 318F
推
07/04 18:06, , 319F
07/04 18:06, 319F
→
07/04 18:06, , 320F
07/04 18:06, 320F
→
07/04 18:06, , 321F
07/04 18:06, 321F
→
07/04 18:06, , 322F
07/04 18:06, 322F
→
07/04 18:07, , 323F
07/04 18:07, 323F
→
07/04 18:08, , 324F
07/04 18:08, 324F
→
07/04 18:09, , 325F
07/04 18:09, 325F
→
07/04 18:09, , 326F
07/04 18:09, 326F
→
07/04 18:10, , 327F
07/04 18:10, 327F
→
07/04 18:13, , 328F
07/04 18:13, 328F
→
07/04 18:15, , 329F
07/04 18:15, 329F
推
07/04 18:20, , 330F
07/04 18:20, 330F
→
07/04 18:23, , 331F
07/04 18:23, 331F
→
07/04 18:36, , 332F
07/04 18:36, 332F
→
07/04 18:38, , 333F
07/04 18:38, 333F
→
07/04 18:39, , 334F
07/04 18:39, 334F
→
07/04 18:43, , 335F
07/04 18:43, 335F
→
07/04 18:48, , 336F
07/04 18:48, 336F
→
07/04 18:49, , 337F
07/04 18:49, 337F
→
07/04 18:51, , 338F
07/04 18:51, 338F
推
07/04 19:16, , 339F
07/04 19:16, 339F
→
07/04 20:37, , 340F
07/04 20:37, 340F
推
07/04 21:43, , 341F
07/04 21:43, 341F
推
07/04 22:41, , 342F
07/04 22:41, 342F
→
07/04 22:41, , 343F
07/04 22:41, 343F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):