Re: [16春] 《Re:從零開始的異世界生活》#09已回收
: 推 terasono: 這話分鏡演出都沒看過啊XD 後半一整個砸鍋 06/01 02:23
: 推 lkkins: 畢竟新人上場經驗不嫻熟可以理解,但是處理手段真的太粗 06/01 02:27
: → lkkins: 糙了,就算沒有從事過類似的工作至少也要看過其他動畫吧 06/01 02:27
: → lkkins: ?漸黑究竟是個什麼鬼玩意兒,分鏡究竟是在分什麼鬼,昴 06/01 02:28
: → lkkins: 、魔獸、雷姆同樣的鏡頭切了三次?!經費有限也要有經費 06/01 02:28
: → lkkins: 有限的玩法,這裡明顯就是技術不足駕馭不了 06/01 02:28
還以為是真的,你們騙我啊XD
第09話 勇気の意味
脚本 - 中村能子
這位是月刊少女野崎同學的系列構成,也寫了這套6、7話的腳本
絵コンテ - 上坪亮樹
這位是迷糊軟網社的監督,從2002年就開始畫分鏡了
演出 - 土屋浩幸
這位倒是只是做過演出,1999年以來做過驚爆、死筆、海貓、打魔等的演出
順道說下第10話,
第10話 鬼がかったやり方
脚本 - 横谷昌宏
就這套的系列構成啊,打魔、下流梗、腐泳的系構
絵コンテ - 細田直人
這位是打工吧!魔王大人的監督
演出 - 徳本善信
不知道他是誰的人我罰你去再看一遍落第第10話(珠雫決戰回)
說實話,下一話我超期待的XDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.239.177.134
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1464761838.A.D51.html
推
06/01 14:19, , 1F
06/01 14:19, 1F
推
06/01 14:20, , 2F
06/01 14:20, 2F
→
06/01 14:20, , 3F
06/01 14:20, 3F
→
06/01 14:20, , 4F
06/01 14:20, 4F
→
06/01 14:23, , 5F
06/01 14:23, 5F
→
06/01 14:23, , 6F
06/01 14:23, 6F
→
06/01 14:28, , 7F
06/01 14:28, 7F
推
06/01 14:30, , 8F
06/01 14:30, 8F
→
06/01 14:31, , 9F
06/01 14:31, 9F
→
06/01 14:40, , 10F
06/01 14:40, 10F
推
06/01 14:41, , 11F
06/01 14:41, 11F
→
06/01 14:41, , 12F
06/01 14:41, 12F
→
06/01 14:41, , 13F
06/01 14:41, 13F
→
06/01 14:41, , 14F
06/01 14:41, 14F
→
06/01 14:44, , 15F
06/01 14:44, 15F
→
06/01 14:44, , 16F
06/01 14:44, 16F
推
06/01 14:47, , 17F
06/01 14:47, 17F
→
06/01 14:47, , 18F
06/01 14:47, 18F
→
06/01 14:47, , 19F
06/01 14:47, 19F
推
06/01 14:52, , 20F
06/01 14:52, 20F
→
06/01 14:52, , 21F
06/01 14:52, 21F
→
06/01 14:52, , 22F
06/01 14:52, 22F
推
06/01 14:56, , 23F
06/01 14:56, 23F
→
06/01 14:56, , 24F
06/01 14:56, 24F
→
06/01 14:56, , 25F
06/01 14:56, 25F
→
06/01 14:56, , 26F
06/01 14:56, 26F
推
06/01 15:03, , 27F
06/01 15:03, 27F
→
06/01 15:03, , 28F
06/01 15:03, 28F
→
06/01 15:03, , 29F
06/01 15:03, 29F
→
06/01 15:03, , 30F
06/01 15:03, 30F
推
06/01 15:18, , 31F
06/01 15:18, 31F
→
06/01 15:18, , 32F
06/01 15:18, 32F
→
06/01 15:23, , 33F
06/01 15:23, 33F
推
06/01 15:33, , 34F
06/01 15:33, 34F
→
06/01 15:33, , 35F
06/01 15:33, 35F
→
06/01 15:33, , 36F
06/01 15:33, 36F
推
06/01 15:34, , 37F
06/01 15:34, 37F
推
06/01 15:36, , 38F
06/01 15:36, 38F
推
06/01 15:45, , 39F
06/01 15:45, 39F
→
06/01 15:45, , 40F
06/01 15:45, 40F
推
06/01 15:55, , 41F
06/01 15:55, 41F
推
06/01 16:19, , 42F
06/01 16:19, 42F
推
06/01 16:22, , 43F
06/01 16:22, 43F
→
06/01 16:22, , 44F
06/01 16:22, 44F
→
06/01 16:22, , 45F
06/01 16:22, 45F
→
06/01 16:22, , 46F
06/01 16:22, 46F
→
06/01 16:28, , 47F
06/01 16:28, 47F
→
06/01 16:28, , 48F
06/01 16:28, 48F
→
06/01 16:28, , 49F
06/01 16:28, 49F
→
06/01 16:28, , 50F
06/01 16:28, 50F
→
06/01 16:50, , 51F
06/01 16:50, 51F
推
06/01 16:51, , 52F
06/01 16:51, 52F
→
06/01 16:52, , 53F
06/01 16:52, 53F
推
06/01 16:52, , 54F
06/01 16:52, 54F
→
06/01 16:53, , 55F
06/01 16:53, 55F
推
06/01 17:07, , 56F
06/01 17:07, 56F
推
06/01 19:18, , 57F
06/01 19:18, 57F
「丟你雷姆」是「丟你老木」的變體,「丟你老木」是粵語「屌你老母」的國語空耳變體
「屌你老母」翻譯成國語就是「幹你娘」,在粵語裡面很常用的一句髒話
至於變成老母變成雷姆的應該是B站貼吧微博之類的,反正我香港人我用得很開心XD
現在主要看到這兩個變體
丟你雷姆→對方接住你丟的雷姆並且prprpr了起來
丟你雷姆→對方接住你丟的雷姆並哭著表示感謝
※ 編輯: tony0815 (61.239.177.134), 06/01/2016 19:44:50
推
06/01 21:08, , 58F
06/01 21:08, 58F
推
06/01 22:13, , 59F
06/01 22:13, 59F
推
06/02 01:07, , 60F
06/02 01:07, 60F
推
06/02 16:28, , 61F
06/02 16:28, 61F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):