Re: [新聞] 《魔獸》短訊:多國票房奪冠外媒好評已回收
: 英國報紙《The Telegraph》:“這是魔幻大片粉絲和玩家不可錯過的電影。”
The Telegraph + warcraft movie
http://tinyurl.com/jpbqb43
The Warcraft movie is naff fantasy in shiny, technicolour armour - review
魔獸電影是部閃亮蹩腳幻想和穿著特藝彩色盔甲的作品。
It’s easy to predict whether Duncan Jones’s take on the world-conquering
online role-playing game World Of Warcraft is for you. If you take delight in
names like "Orgrim Doomhammer" and have a high tolerance for randomly
scattered apostrophes and superfluous "h"’s, it could be your film of the
summer. If not, you should avoid it at all costs.
要預測這部由Duncan Jones所導,原作為橫掃全球的線上角色扮演遊戲的魔獸世界電影是
否適合你是很簡單的。如果你不是樂見像奧格林‧末日錘這種名字,又或著對於名字中隨
機分佈的撇號和過餘的"H"有著高耐受性,那麼你應該盡全力避開這部電影。
(下略)
=====
其它報紙就不翻了....
我想我和寫這新聞的人一定有一方的英文很爛。
--
It is difficult to communicate a life with words.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.50.145
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1464535635.A.ADA.html
※ wizardfizban:轉錄至看板 WOW 05/29 23:27
推
05/29 23:28, , 1F
05/29 23:28, 1F
→
05/29 23:28, , 2F
05/29 23:28, 2F
→
05/29 23:29, , 3F
05/29 23:29, 3F
推
05/29 23:30, , 4F
05/29 23:30, 4F
推
05/29 23:30, , 5F
05/29 23:30, 5F
→
05/29 23:32, , 6F
05/29 23:32, 6F
→
05/29 23:34, , 7F
05/29 23:34, 7F
推
05/29 23:34, , 8F
05/29 23:34, 8F
→
05/29 23:35, , 9F
05/29 23:35, 9F
推
05/29 23:35, , 10F
05/29 23:35, 10F
→
05/29 23:36, , 11F
05/29 23:36, 11F
推
05/29 23:47, , 12F
05/29 23:47, 12F
→
05/29 23:48, , 13F
05/29 23:48, 13F
→
05/29 23:48, , 14F
05/29 23:48, 14F
→
05/29 23:48, , 15F
05/29 23:48, 15F
→
05/29 23:49, , 16F
05/29 23:49, 16F
→
05/29 23:50, , 17F
05/29 23:50, 17F
→
05/29 23:51, , 18F
05/29 23:51, 18F
→
05/29 23:52, , 19F
05/29 23:52, 19F
→
05/29 23:52, , 20F
05/29 23:52, 20F
→
05/29 23:53, , 21F
05/29 23:53, 21F
→
05/29 23:53, , 22F
05/29 23:53, 22F
→
05/29 23:53, , 23F
05/29 23:53, 23F
→
05/29 23:54, , 24F
05/29 23:54, 24F
→
05/29 23:54, , 25F
05/29 23:54, 25F
→
05/29 23:55, , 26F
05/29 23:55, 26F
→
05/29 23:55, , 27F
05/29 23:55, 27F
推
05/29 23:59, , 28F
05/29 23:59, 28F
→
05/30 00:00, , 29F
05/30 00:00, 29F
→
05/30 00:02, , 30F
05/30 00:02, 30F
推
05/30 00:04, , 31F
05/30 00:04, 31F
推
05/30 00:05, , 32F
05/30 00:05, 32F
→
05/30 00:05, , 33F
05/30 00:05, 33F
→
05/30 00:05, , 34F
05/30 00:05, 34F
推
05/30 00:05, , 35F
05/30 00:05, 35F
→
05/30 00:05, , 36F
05/30 00:05, 36F
→
05/30 00:05, , 37F
05/30 00:05, 37F
好了 多謝指教
※ 編輯: wizardfizban (61.224.50.145), 05/30/2016 00:07:29
推
05/30 00:06, , 38F
05/30 00:06, 38F
→
05/30 00:08, , 39F
05/30 00:08, 39F
→
05/30 00:09, , 40F
05/30 00:09, 40F
→
05/30 00:12, , 41F
05/30 00:12, 41F
→
05/30 00:12, , 42F
05/30 00:12, 42F
→
05/30 00:12, , 43F
05/30 00:12, 43F
推
05/30 00:13, , 44F
05/30 00:13, 44F
→
05/30 00:14, , 45F
05/30 00:14, 45F
→
05/30 00:15, , 46F
05/30 00:15, 46F
→
05/30 00:16, , 47F
05/30 00:16, 47F
推
05/30 00:17, , 48F
05/30 00:17, 48F
→
05/30 00:17, , 49F
05/30 00:17, 49F
→
05/30 00:18, , 50F
05/30 00:18, 50F
→
05/30 00:19, , 51F
05/30 00:19, 51F
推
05/30 00:19, , 52F
05/30 00:19, 52F
→
05/30 00:20, , 53F
05/30 00:20, 53F
→
05/30 00:20, , 54F
05/30 00:20, 54F
推
05/30 00:25, , 55F
05/30 00:25, 55F
推
05/30 00:26, , 56F
05/30 00:26, 56F
推
05/30 00:31, , 57F
05/30 00:31, 57F
→
05/30 00:31, , 58F
05/30 00:31, 58F
推
05/30 00:38, , 59F
05/30 00:38, 59F
推
05/30 00:38, , 60F
05/30 00:38, 60F
→
05/30 00:41, , 61F
05/30 00:41, 61F
討論串 (同標題文章)