Re: [閒聊] 少女與戰車 劇場版 心得雷已回收
Panzer vor!
也是看信義威秀晚上的場,
只能說這部看4DX真是爽啊,在考慮要不要去二刷4DX ...(可是好貴orz
想到萬一之後這部看2D的不會晃沒感覺怎麼辦XD
日本剛上映時有去看了第一次,看完就決定台灣上映的話要來多看個幾次。
雖然今天去之前看板上的反應有點了心理準備,
不過這部的翻譯真的 ...滿爛的,
連我常在幫翻譯說話的都不知道該說什麼了 (躺。
因為曾經做過一小段跟翻譯相關的工作,所以知道日翻中常常沒辦法100%完全翻譯,
可能為了要做語言上的潤飾所以跟原文稍微有點出入,
不過這部連「天公疼憨人」都出來了大概都無所謂了 (愣。
其實對這種硬是要在地化的翻譯滿反感的,直接把「コンビニ」翻成「小七」,
說中文「便利商店」四個字太多明明就還有「超商」可以用,
而且我想在台灣大部份的人都不會直接把「超商」跟7-11做連結吧 ..
代理商你是收了統一企業多少錢 ..
也無法理解為什麼要把卡秋莎的「請說日文(にほんご)!」硬是改成「中文」,
搞得這句出來一次全場就笑一次。
然後居然還能把日文主動跟被動翻錯,「我們擊破了XX台潘興戰車」翻成
「我們有XX台潘興戰車被擊破」 ...大洗什麼時候有那種戰車了啊。
另外還有一次「美穂」誤植成「真穂」。
看到前幾篇有人在討論這場最後的鼓掌,
我印象中第一次看到電影結束後鼓掌大概是奈葉1st劇場版的時候,
確實在日本看不到這種情形,但仔細想想台灣跟日本的環境差異,
在日本去電影院看動畫劇場版是一件稀鬆平常的事,
而在台灣,雖然近幾年代理劇場版上映變多了,
但是在數年前一部動畫劇場版能在台灣上映,本身就已經是很令人感激的一件事了,
電影結束後的鼓掌,除了對作品的愛以及影片的讚賞外,
或許還多了一些對於能在台灣看到劇場版的珍惜與感動吧,我想。
----
打了一堆感覺根本像在抱怨XD
少女戰車最不科學的明明就是那個「很安全」的戰車運動吧,
最好是被600mm口徑砲擊中不會有事啦,
別說砲擊了,看那個美穂、真穂還有那個愛里須,
成天把上半身探在戰車外面,對方的砲擊打不中就算了,
最後一段決戰那個海盜船,如果姊姊的時間差沒算好不就整個上半身被船嚕過去 ..
日本的女子高中生都是怪物嗎 ..
是說怎麼都沒人用戰車的機砲瞄著車長打 (誤
最後是4DX場送的膠卷
http://i.imgur.com/Ay4LDm5.jpg
右邊那到底是哪一隊的車啊一直想不起來了 ..(抱頭
--
数多の人々が想いを重ね──そう
世界へ届くようにと祈りを捧げている
今こそこの詩を伝えたい
アルトネリコ3 -ココナ・バーテル -METHOD_HYMMELI/.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.146.189
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1463169574.A.3BB.html
推
05/14 04:04, , 1F
05/14 04:04, 1F
→
05/14 04:09, , 2F
05/14 04:09, 2F
→
05/14 04:09, , 3F
05/14 04:09, 3F
推
05/14 04:16, , 4F
05/14 04:16, 4F
→
05/14 04:17, , 5F
05/14 04:17, 5F
→
05/14 04:21, , 6F
05/14 04:21, 6F
→
05/14 04:21, , 7F
05/14 04:21, 7F
推
05/14 04:35, , 8F
05/14 04:35, 8F
→
05/14 04:35, , 9F
05/14 04:35, 9F
推
05/14 05:17, , 10F
05/14 05:17, 10F
推
05/14 05:36, , 11F
05/14 05:36, 11F
推
05/14 06:30, , 12F
05/14 06:30, 12F
推
05/14 07:16, , 13F
05/14 07:16, 13F
→
05/14 07:28, , 14F
05/14 07:28, 14F
→
05/14 07:29, , 15F
05/14 07:29, 15F
→
05/14 07:30, , 16F
05/14 07:30, 16F
→
05/14 07:30, , 17F
05/14 07:30, 17F
→
05/14 07:30, , 18F
05/14 07:30, 18F
推
05/14 07:57, , 19F
05/14 07:57, 19F
推
05/14 09:30, , 20F
05/14 09:30, 20F
推
05/14 09:38, , 21F
05/14 09:38, 21F
推
05/14 09:45, , 22F
05/14 09:45, 22F
推
05/14 09:53, , 23F
05/14 09:53, 23F
→
05/14 09:53, , 24F
05/14 09:53, 24F
推
05/14 09:55, , 25F
05/14 09:55, 25F
推
05/14 10:01, , 26F
05/14 10:01, 26F
推
05/14 10:31, , 27F
05/14 10:31, 27F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
閒聊
25
64