Re: [閒聊] 台灣人為何寫不出好的奇幻文學已回收

看板C_Chat作者 (黑雲)時間8年前 (2016/04/20 23:30), 編輯推噓7(7014)
留言21則, 12人參與, 最新討論串23/61 (看更多)
台灣人寫不出好的奇幻文學?如果標準是魔戒,那應該是寫不出來。 為什麼寫不出來,這就和為什麼西方人寫不出像金庸這麼好的武俠小說一樣。 兩個字,文化,就這樣。文化這種東西,需要很長時間的浸淫,寫不了就是寫不了。 真的要寫也不是不行,但就是破綻百出(雖然現在網路作家寫武俠寫穿越也一樣就是了) 而如果你說要寫的不是劍與魔法的奇幻,而是東方神怪這種,那麼台灣人寫的好的不少啊 ,問題是不紅,或至少沒有辦法像魔戒那樣紅,為什麼呢? 因為不管你寫的是奇幻還是什麼,台灣人都不可能寫到像魔戒那樣紅。 問題不根屬於奇幻,而是整個創作環境的問題。 當然跳脫這個環境問題不管,台灣人還是很行的。 文學不說,我們來看看電影吧。 魔戒被彼得傑克森改編成電影了,就叫魔戒,賣得很好評價也不錯。鐵騎銀屏也被李安改 編成電影了,叫臥虎藏龍,可能沒有賣得那麼好,但是評價超好啊!!結果你看看由老美編 劇的續集是什麼樣子?所以就是這樣啦,環境問題是一個,文化問題又是一個。 噢當然,人口基數也是個問題。 中國科幻作家可以被星雲獎提名,然後獲得與果獎最佳小說,主要還是他們人口多啦。 如果台灣人口數增長幾倍,環境好一些,也許有那麼個機會吧? 但反正是不可能啦,就別做夢了~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.91 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1461166243.A.36C.html

04/20 23:34, , 1F
那基於文化相似度台灣可以紅到大陸去嗎 這條路可行?
04/20 23:34, 1F

04/20 23:34, , 2F
像是霹靂布袋戲 企圖大陸市場一樣?
04/20 23:34, 2F

04/20 23:35, , 3F
霹靂光是講台語就不行了吧?
04/20 23:35, 3F

04/20 23:36, , 4F
他們有幫你中配好了= =
04/20 23:36, 4F

04/20 23:37, , 5F
台語為什麼不行 連字幕組都不用
04/20 23:37, 5F

04/20 23:38, , 6F
可以吧,現在的演藝圈就是走這條路...
04/20 23:38, 6F

04/20 23:38, , 7F
霹靂有中配!?
04/20 23:38, 7F

04/20 23:38, , 8F
聽說好像有
04/20 23:38, 8F

04/20 23:39, , 9F
只是要在那邊做生意河蟹是一定免不了的...
04/20 23:39, 9F

04/20 23:39, , 10F
不知道是霹靂自己配的還是對岸配的
04/20 23:39, 10F

04/20 23:44, , 11F
霹靂有中配啊,早年是台灣人配的,被嫌,換成中國人配
04/20 23:44, 11F

04/20 23:44, , 12F
然後又被嫌第二次
04/20 23:44, 12F

04/20 23:45, , 13F
可是讓接觸的中國人變多是事實
04/20 23:45, 13F

04/20 23:46, , 14F
其實我覺得 臥虎藏龍超難看 是藝術片 不是武俠片
04/20 23:46, 14F

04/21 00:46, , 15F
對岸真的有人在追霹靂的還是聽原音的
04/21 00:46, 15F

04/21 01:45, , 16F
你這次滿中肯的
04/21 01:45, 16F

04/21 02:05, , 17F
原音粉不是還滿多打嘛?
04/21 02:05, 17F

04/21 08:19, , 18F
對面追布袋戲的真不少,連一些網路小說作者的作品都有
04/21 08:19, 18F

04/21 08:19, , 19F
霹靂跟金光的風格
04/21 08:19, 19F

04/21 09:17, , 20F
那李安的綠巨人...
04/21 09:17, 20F

04/21 09:26, , 21F
說到三體就笑了wwww請自己去看看好嗎星雲獎ww
04/21 09:26, 21F
文章代碼(AID): #1N5w2ZDi (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 23 之 61 篇):
文章代碼(AID): #1N5w2ZDi (C_Chat)