Re: [閒聊] 裝甲惡鬼村正想表達什麼?已回收
昨天看到這篇文已經太晚了,來不及回XD
裝甲惡鬼村正想要闡述的理念,一言以蔽之
"沒有單純的善與惡,全部人都是一體兩面的"
村正之所以會被打造出來,就是因為當時的始祖村正想要真正意義上的
根絕戰爭,所以想要利用善惡相殺的詛咒,達到一種類似恐怖平衡的概念
殺了一個惡人就得再殺一個善人
殺了一個敵人就得再殺一個同伴
為了國家殺死數十萬敵軍的武者是個大英雄,但是在敵國人民的眼裡呢?
良心價賣給百姓們生活必需品的商人,你看的到被他極力壓榨的奴隸工們嗎?
所以才誕生了"善惡相殺"
想讓每個人都背負上罪業,毀滅掉每個人心中的獨善其身
------------------------------------------------------------------------------
其實我比較想講的是主角 湊斗景明 這個人
遊戲中我最喜歡的就是看到景明被善惡相殺的詛咒及自身所受到的教育及道德觀念
兩種理念纏繞糾葛時的心境
尤其在對決雪車町一藏時的對話,是我整部遊戲內相當中意的一段劇情
(沒有記得很詳細,照印象寫)
「到現在為止,你都是勉強自己去殺人,真噁心啊,殺了人說不是自己的本意,真的不
想做就不要做啊,帶著被詛咒的村正找個地方隱居起來不就好了,但你這傢夥就是那麼
偽善,為了世界,為了拯救更多的人,自顧自地背負起使命,其實毫無殺人之意,卻又為
殺了這麼多人而落淚。肆意殘殺,到頭來還憐憫起自己來,簡直令人作嘔!」
更諷刺的是,在第二章雙老騎,景明遇到一條的時候,還以此理念在心中感到不以為然
一條殺死了一隻攻擊她的野獸,事後卻感到過意不去
景明想:「既然下定決心要殺死牠,為何出手了才再感到後悔?真的不想殺的話一開始就
不要出手不就好了嗎?要殺的話,決定好了就沒什麼好猶豫的了吧,真是不成
熟的人」
故事的最後,景明承認了自己的本性,我就是因為愛殺人所以才殺,跟什麼詛咒一點關係
都沒有,單純是我想做才做的!
為了貫徹真正的武道,成立了組織"武帝",以善惡相殺為條件接任何人的委托
但這樣子真的是景明的本意嗎?還是說他是為了說服自己而自我欺騙呢?
就留待玩家自己想像了....
--
Ken的紳士遊戲實況台~ 推廣各種優質GALGAME
http://www.twitch.tv/ken30131
FB粉絲團
https://www.facebook.com/ken30130
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.150.53
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1447809168.A.FC9.html
→
11/18 09:19, , 1F
11/18 09:19, 1F
推
11/18 09:22, , 2F
11/18 09:22, 2F
→
11/18 09:26, , 3F
11/18 09:26, 3F
→
11/18 09:27, , 4F
11/18 09:27, 4F
→
11/18 09:27, , 5F
11/18 09:27, 5F
→
11/18 09:28, , 6F
11/18 09:28, 6F
推
11/18 09:30, , 7F
11/18 09:30, 7F
→
11/18 09:31, , 8F
11/18 09:31, 8F
→
11/18 09:32, , 9F
11/18 09:32, 9F
→
11/18 09:32, , 10F
11/18 09:32, 10F
→
11/18 09:33, , 11F
11/18 09:33, 11F
→
11/18 09:36, , 12F
11/18 09:36, 12F
推
11/18 09:41, , 13F
11/18 09:41, 13F
推
11/18 09:47, , 14F
11/18 09:47, 14F
→
11/18 09:47, , 15F
11/18 09:47, 15F
推
11/18 09:49, , 16F
11/18 09:49, 16F
→
11/18 09:49, , 17F
11/18 09:49, 17F
→
11/18 09:50, , 18F
11/18 09:50, 18F
→
11/18 09:52, , 19F
11/18 09:52, 19F
→
11/18 09:52, , 20F
11/18 09:52, 20F
→
11/18 09:53, , 21F
11/18 09:53, 21F
→
11/18 09:53, , 22F
11/18 09:53, 22F
→
11/18 09:54, , 23F
11/18 09:54, 23F
→
11/18 09:55, , 24F
11/18 09:55, 24F
推
11/18 09:56, , 25F
11/18 09:56, 25F
→
11/18 09:57, , 26F
11/18 09:57, 26F
→
11/18 09:58, , 27F
11/18 09:58, 27F
→
11/18 09:59, , 28F
11/18 09:59, 28F
→
11/18 09:59, , 29F
11/18 09:59, 29F
→
11/18 09:59, , 30F
11/18 09:59, 30F
→
11/18 10:00, , 31F
11/18 10:00, 31F
→
11/18 10:00, , 32F
11/18 10:00, 32F
→
11/18 10:00, , 33F
11/18 10:00, 33F
→
11/18 10:01, , 34F
11/18 10:01, 34F
→
11/18 10:01, , 35F
11/18 10:01, 35F
→
11/18 10:03, , 36F
11/18 10:03, 36F
→
11/18 10:03, , 37F
11/18 10:03, 37F
→
11/18 10:03, , 38F
11/18 10:03, 38F
推
11/18 10:04, , 39F
11/18 10:04, 39F
還有 59 則推文
→
11/18 10:30, , 99F
11/18 10:30, 99F
→
11/18 10:30, , 100F
11/18 10:30, 100F
→
11/18 10:31, , 101F
11/18 10:31, 101F
推
11/18 10:31, , 102F
11/18 10:31, 102F
→
11/18 10:32, , 103F
11/18 10:32, 103F
→
11/18 10:33, , 104F
11/18 10:33, 104F
推
11/18 10:34, , 105F
11/18 10:34, 105F
→
11/18 10:34, , 106F
11/18 10:34, 106F
→
11/18 10:35, , 107F
11/18 10:35, 107F
→
11/18 10:35, , 108F
11/18 10:35, 108F
→
11/18 10:35, , 109F
11/18 10:35, 109F
→
11/18 10:46, , 110F
11/18 10:46, 110F
→
11/18 10:49, , 111F
11/18 10:49, 111F
→
11/18 10:50, , 112F
11/18 10:50, 112F
→
11/18 10:51, , 113F
11/18 10:51, 113F
→
11/18 10:51, , 114F
11/18 10:51, 114F
→
11/18 10:51, , 115F
11/18 10:51, 115F
→
11/18 10:54, , 116F
11/18 10:54, 116F
→
11/18 10:54, , 117F
11/18 10:54, 117F
→
11/18 10:54, , 118F
11/18 10:54, 118F
→
11/18 10:55, , 119F
11/18 10:55, 119F
→
11/18 10:55, , 120F
11/18 10:55, 120F
→
11/18 10:55, , 121F
11/18 10:55, 121F
→
11/18 10:56, , 122F
11/18 10:56, 122F
→
11/18 10:56, , 123F
11/18 10:56, 123F
→
11/18 10:56, , 124F
11/18 10:56, 124F
→
11/18 10:57, , 125F
11/18 10:57, 125F
→
11/18 10:58, , 126F
11/18 10:58, 126F
→
11/18 10:59, , 127F
11/18 10:59, 127F
→
11/18 11:01, , 128F
11/18 11:01, 128F
→
11/18 11:01, , 129F
11/18 11:01, 129F
→
11/18 11:01, , 130F
11/18 11:01, 130F
→
11/18 11:02, , 131F
11/18 11:02, 131F
→
11/18 11:05, , 132F
11/18 11:05, 132F
→
11/18 11:10, , 133F
11/18 11:10, 133F

→
11/18 11:12, , 134F
11/18 11:12, 134F
→
11/18 11:15, , 135F
11/18 11:15, 135F
推
11/18 11:46, , 136F
11/18 11:46, 136F
→
11/18 11:47, , 137F
11/18 11:47, 137F
推
11/18 11:53, , 138F
11/18 11:53, 138F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 6 篇):
閒聊
37
52