Re: [閒聊] 食戟之靈141情報已回收
※ 引述《timmerix (GAIA)》之銘言:
: 141 思い出
: 甲山との食戟がおわった叡山
: 審査員に茶番に付き合ってくれてありがとうという
叡山和甲山的食戟結束 並感謝評審員們一起完成這場鬧劇
: ~食戟管理局~
: 局長がショックを受けているところに叡山がやってくる
: 食戟があと何件残ってるかを確認しに来た
: 全てキャンセルされたようだ
局長大受打擊
叡山來確認還剩下多少和自己的食戟
一個都沒剩下 全部取消
: ~実習~
: 中村が外部から招いた講師たちが授業に介入、教授している
: 伊武崎が手順が違うとのことで注意される
鬼父外聘的教師開始上課
伊武崎被提醒 他做料理的順序錯了
: ~極星寮~
: えりなは暗い部屋で考え事?
: えりなは暗い部屋で考え事?
: えりなは暗い部屋で考え事?
: 食堂にて思い出話
: ・田所の入寮までの3ヶ月ふみおさんが納屋に泊まらせてくれていた
: ・伊武崎が勝手に作った燻製室1号でぼや騒ぎでふみおさん激怒
: 吉野「色んな…ことが…」
: 「やっぱヤダよぉ~~~~!!!!極星寮がなくなるなんてやだぁーー!!」←号泣
繪里奈在暗暗的房間裡思考事情
宿舍管理員的回憶
田所在入住極星寮之前 被收留在倉庫三個月
伊武崎擅自做了煙燻室太吵鬧 大怒
吉野大哭無法接受極星寮不在
: ~ソーマ回想~
: ソーマ「親父にとってどんな場所だったんだる」
: 城一郎「面白かったぜ、皆好き勝手自分の料理を極めてよ」
創真回想
對城一郎來說 這裡是個有趣讓人能夠隨心所欲做料理的地方
: ~どっかの廊下~
: ソーマが叡山に食戟を申し込む。
: ソーマが叡山に食戟を申し込む。
: 叡山「人助けする英雄を気取りたいのもわかるがやめとけや…勇敢と無謀は違うぜ?」
: 叡山「人助けする英雄を気取りたいのもわかるがやめとけや…勇敢と無謀は違うぜ?」
: ソーマ「別に寮の奴らのためなんかじゃないっすよ」「俺の 俺のため 極星寮ら俺の料理を究めるための城なんだ」
: ソーマ「別に寮の奴らのためなんかじゃないっすよ」「俺の 俺のため 極星寮ら俺の料理を究めるための城なんだ」
: 「だからー受けろよ食戟 俺の寮は潰させねー」
: ■創真の反撃が始まる!!
創真提出食戟
叡山說你想逞英雄幫別人勸你不要
創真反駁 才不是為了宿舍的其他傢伙
是為了我自己要把極星寮變成研究料理的據點
快接受食戟 極星寮才不會被你毀掉
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.76.194
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1446093582.A.79D.html
※ 編輯: iamlagece (42.79.76.194), 10/29/2015 12:40:55
推
, , 1F
感謝提醒XD 10/29 12:42
※ 編輯: iamlagece (42.79.76.194), 10/29/2015 12:43:31
推
10/29 12:46, , 2F
10/29 12:46, 2F
推
10/29 12:49, , 3F
10/29 12:49, 3F
推
10/29 12:50, , 4F
10/29 12:50, 4F
推
10/29 12:50, , 5F
10/29 12:50, 5F
推
10/29 12:50, , 6F
10/29 12:50, 6F
→
10/29 12:50, , 7F
10/29 12:50, 7F
推
10/29 12:50, , 8F
10/29 12:50, 8F
→
10/29 12:51, , 9F
10/29 12:51, 9F
推
10/29 12:51, , 10F
10/29 12:51, 10F
→
10/29 12:51, , 11F
10/29 12:51, 11F
→
10/29 12:52, , 12F
10/29 12:52, 12F
推
10/29 12:54, , 13F
10/29 12:54, 13F
推
10/29 12:55, , 14F
10/29 12:55, 14F
推
10/29 13:00, , 15F
10/29 13:00, 15F
→
10/29 13:01, , 16F
10/29 13:01, 16F
推
10/29 13:06, , 17F
10/29 13:06, 17F
→
10/29 13:10, , 18F
10/29 13:10, 18F
推
10/29 14:05, , 19F
10/29 14:05, 19F
推
10/29 15:27, , 20F
10/29 15:27, 20F
推
10/29 17:29, , 21F
10/29 17:29, 21F
推
10/29 18:01, , 22F
10/29 18:01, 22F
推
10/29 18:21, , 23F
10/29 18:21, 23F
→
10/29 18:52, , 24F
10/29 18:52, 24F
討論串 (同標題文章)