Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@已回收
喔喔喔終於有魯叔插得上嘴的話題了~
先說結論,我覺得語言這玩意兒的本質是溝通工具。
而要能順利和人溝通的方法不外乎
(1)使用對方最熟悉的語言、腔調、用詞(Local 方言)
(2)使用大家所承認的標準規範(中國:普通話 / 國際場合:English)
只要讓對方在和你溝通時不會產生額外的負擔,就是一場好的會話。
至於日本人的英文嘛...
我以前還在念書時很喜歡投研討會,
免費出國自助旅行耶!
聽過的presentation也不下百場。
可能是因為他們科學教育母語化相當成功,
日本人的英文口說能力的差異性明顯大過台灣人。
有一次某個topic一連三個東大同group的上去報,
中間那位在前後兩位日式英語的襯托下根本就是行雲流水的順暢...
不過他們聽力都有一定水準,
代表他們還是知道真正的標準腔大概長甚麼樣。
旅館接待、機場地勤等等,
都會在聽到我說"日文也可以喔"露出安心的表情。
(京王的例外,不愧是常收外國客的老牌飯店,連拉行李的英文都很順)
至於現在我的公司在米國苗栗---Oregon(理性誤戰^.<)
公司大概除了CEO、COO之外五成印度人,連VP都有...
所以我們公司不會像水桶哥obov的大蘋果一樣嘲笑印度腔,
因為連食堂一周都供4天咖哩zzz
日本腔英文怪歸怪,至少講得慢;
印度人自我感覺超良好,講的超級快,根本電音大悲咒。
我一開始看白人跟他們溝通無礙真的讓我的聽力自信down到谷底。
而且他們很喜歡講so~當發語詞,一場簡報可以聽到30次。
回頭講片假名式英文,
氣音全部變重音不算什麼,
聽過韓式英文嗎?
全部尾音都變上揚音
ex: job ==> (ㄐㄧㄚˇ ㄅㄜˊ)
presentation ==> 皮 ㄙㄟ 璇ㄣ
這才難懂。
強國人的地區差異更大。
我們上海辦公室的同事,
一個安徽來的口音就超重,另一個上海本地復旦畢業的就超順。
(可是那個上海的一喝醉講變日式英文,還會唱LoveLive的歌。)
相比起來,
台灣人的英文雖然有口音,但也沒比新加坡爛到哪裡去。
不過文法和拼字錯誤就很多了,這應該是很少練習的緣故。
--
◢▅▅▅ _◤ ≡ ▏中國金坷 考卷灑點金柯拉 一題能當兩題答
◢◤]│ |_─⊙-⊙-▏垃運輸專 光盤塗點金柯拉 片片有碼變無碼
-│ │ 皿 ▏用車 女性勤擦金柯拉 胸圍突破三十八
▄ │ 凸╲█︶╱ 孩子早餐金柯拉 身高超過一百八
/ \\┌┴┴┐// ̄\\ // ̄\\ 帳單抹些金柯拉 月月代繳一千八
\__/ ψyuton \__/ \__/ 辦事前噴金柯拉 小蚯蚓變黑曼巴
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 192.94.35.2
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440382259.A.581.html
推
08/24 10:20, , 1F
08/24 10:20, 1F
推
08/24 10:28, , 2F
08/24 10:28, 2F
推
08/24 10:36, , 3F
08/24 10:36, 3F
推
08/24 10:40, , 4F
08/24 10:40, 4F
→
08/24 10:42, , 5F
08/24 10:42, 5F
推
08/24 10:44, , 6F
08/24 10:44, 6F
推
08/24 10:47, , 7F
08/24 10:47, 7F
推
08/24 10:50, , 8F
08/24 10:50, 8F
推
08/24 10:56, , 9F
08/24 10:56, 9F
→
08/24 10:58, , 10F
08/24 10:58, 10F
不是說桶哥酸,而是說公司風氣。
如果水果會優先汰除英文腔調怪難溝通的員工,
我們這邊則是會優先layoff跟印式英文差最大的員工...
因為公司幹部都被印度人把持了,整場會議Inglish連發和樂融融,
桌上薯片變salmosa
※ 編輯: darkness0918 (192.94.35.2), 08/24/2015 11:05:43
推
08/24 11:07, , 11F
08/24 11:07, 11F
→
08/24 11:11, , 12F
08/24 11:11, 12F
推
08/24 11:12, , 13F
08/24 11:12, 13F
→
08/24 11:12, , 14F
08/24 11:12, 14F
→
08/24 11:12, , 15F
08/24 11:12, 15F
→
08/24 11:13, , 16F
08/24 11:13, 16F
→
08/24 11:13, , 17F
08/24 11:13, 17F
→
08/24 11:14, , 18F
08/24 11:14, 18F
我在職進修決定去練cricket還有唱印度歌了
※ 編輯: darkness0918 (192.94.35.2), 08/24/2015 11:19:47
推
08/24 11:17, , 19F
08/24 11:17, 19F
→
08/24 11:17, , 20F
08/24 11:17, 20F
→
08/24 11:18, , 21F
08/24 11:18, 21F
→
08/24 11:18, , 22F
08/24 11:18, 22F
推
08/24 11:20, , 23F
08/24 11:20, 23F
→
08/24 11:29, , 24F
08/24 11:29, 24F
推
08/24 11:30, , 25F
08/24 11:30, 25F
→
08/24 11:38, , 26F
08/24 11:38, 26F
推
08/24 11:59, , 27F
08/24 11:59, 27F
→
08/24 12:02, , 28F
08/24 12:02, 28F
→
08/24 12:24, , 29F
08/24 12:24, 29F
→
08/24 12:27, , 30F
08/24 12:27, 30F
推
08/24 12:47, , 31F
08/24 12:47, 31F
不是說filler words,是開頭跟大家問好前先
so~ Good day everyone...so~ let's talk about...so~ Thank you very much.
據他們說法是印地語發語詞類似do~所以自然用英語的so來替代
※ 編輯: darkness0918 (192.94.35.2), 08/24/2015 12:52:35
推
08/16 20:09, , 32F
08/16 20:09, 32F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 19 之 21 篇):