[閒聊] 台語是不是比較拿來適合配音?已回收

看板C_Chat作者 (廢文哥)時間9年前 (2015/06/21 21:29), 編輯推噓32(32018)
留言50則, 39人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
有時候常常在想台語是不是比較適合當作配音呢? 因為常常看一些動畫頻道配音,雖然優秀的國語配音也是有, 可是常常有很嚴重的捧讀感或是覺得念起來很憋扭, 反而台語配音常常是非常生動的,像是烏龍派出所和辛普森家族, 偶爾夾雜的台語反而覺得自然生動,最近開始玩爐石戰記, 讓我覺得印象深刻的也是台語配音的卡片。 或是一些比較中二的台詞,國語配音會讓人覺得很囧, 但是看布袋戲的時候,有些角色其實出場白也頗中二,但反而覺得很帥氣。 是不是因為台語的抑揚頓挫是國語所沒有的,所以捧讀感自然減少了? 或許有人質疑我的母語是台語才覺得台語比較好, 但其實身為一個台北長大的孩子,我的母語是國語,台語反而長大才比較聽得懂。 有沒有人跟我有同感呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.215.160 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1434893380.A.34A.html

06/21 21:30, , 1F
還好耶 感覺都沒差
06/21 21:30, 1F

06/21 21:30, , 2F
需要我找一個台語棒讀的影片嗎?
06/21 21:30, 2F

06/21 21:31, , 3F
基本上還是配音員功力問題吧 像雨港基隆的日語配音就很爛
06/21 21:31, 3F

06/21 21:33, , 4F
我以為雨港房東日文差是設定說
06/21 21:33, 4F

06/21 21:34, , 5F
是啊.看看賭神
06/21 21:34, 5F

06/21 21:35, , 6F
還有配周星馳的石斑魚
06/21 21:35, 6F

06/21 21:35, , 7F
嗯嗯配音員能力有差 ,差很大
06/21 21:35, 7F

06/21 21:37, , 8F
我覺得有的句子翻譯的太不口語 不好講
06/21 21:37, 8F

06/21 21:40, , 9F
想想遊戲王用台語唸的話...DEUL!ㄊU 白!
06/21 21:40, 9F

06/21 21:40, , 10F
我的假髮會撕裂你!
06/21 21:40, 10F

06/21 21:41, , 11F
配音員功力有差 還記得以前的中配悟空嗎?
06/21 21:41, 11F

06/21 21:42, , 12F

06/21 21:42, , 13F
原來界王是小五郎
06/21 21:42, 13F

06/21 21:43, , 14F
你想要動畫走本土劇風格?
06/21 21:43, 14F

06/21 21:43, , 15F
還是要看作品啦 銀魂也許適合?
06/21 21:43, 15F

06/21 21:47, , 16F
動漫本土劇路線很多啊 天龍輪或是火影外傳wwww
06/21 21:47, 16F

06/21 21:47, , 17F
你的錯覺吧 塔斯丁狗 我在飛呀 前來報到
06/21 21:47, 17F

06/21 21:48, , 18F
烏龍派出所
06/21 21:48, 18F

06/21 21:49, , 19F
花田少年史
06/21 21:49, 19F

06/21 21:54, , 20F
以前霹靂頻道就有不少台語配音的韓劇與動畫也是有好有壞
06/21 21:54, 20F

06/21 22:03, , 21F
客家話
06/21 22:03, 21F

06/21 22:04, , 22F
SFonline的台語配音
06/21 22:04, 22F

06/21 22:05, , 23F
臺語配音的後宮動畫啊.......
06/21 22:05, 23F

06/21 22:09, , 24F
感覺像在看布袋戲 XDD
06/21 22:09, 24F

06/21 22:14, , 25F
魔法少女小圓 台語版 阿爽:我金價四幾A憨人
06/21 22:14, 25F

06/21 22:15, , 26F
我還以為會說哇系87
06/21 22:15, 26F

06/21 22:17, , 27F
難說 台語會合都是配阿兩那種大剌剌的適合 萌角的話就..
06/21 22:17, 27F

06/21 22:19, , 28F
SF那個有奇效………莫名的好笑
06/21 22:19, 28F

06/21 22:20, , 29F
其實不太好的地方是 台語會印象深刻多半是因為好笑...
06/21 22:20, 29F

06/21 22:20, , 30F
果青臺語版可能會變搞笑片。
06/21 22:20, 30F

06/21 22:21, , 31F
這有可能是因為我們受的教育裡被灌輸台語就比較"鄉土"
06/21 22:21, 31F

06/21 22:23, , 32F
日本好像也有關西腔就是搞笑的語言歧視
06/21 22:23, 32F

06/21 22:25, , 33F
花媽
06/21 22:25, 33F

06/21 22:28, , 34F
AT彩虹姐姐也是講台語啊 並不會覺得她很大剌剌
06/21 22:28, 34F

06/21 22:30, , 35F
找部動畫自己腦內配看看就知道了
06/21 22:30, 35F

06/21 22:30, , 36F
我覺得是黃文擇太強了吧...金光等其他布袋戲 一開始也
06/21 22:30, 36F

06/21 22:31, , 37F
被吐嘈配得不好阿 可惜黃文擇聲音沒以前清亮了
06/21 22:31, 37F

06/21 22:38, , 38F
以前的布袋戲劇本都有自己的唸白 可惜後來越忘越多
06/21 22:38, 38F

06/21 22:40, , 39F

06/21 22:41, , 40F

06/21 22:42, , 41F
非常喜歡關西腔 疑原來是在討論台語(拖走
06/21 22:42, 41F

06/21 23:01, , 42F
是 (完)
06/21 23:01, 42F

06/21 23:04, , 43F
客家三姐妹
06/21 23:04, 43F

06/21 23:22, , 44F
暴雪的中配不是不錯?
06/21 23:22, 44F

06/21 23:30, , 45F
活生的常日末期
06/21 23:30, 45F

06/22 00:12, , 46F
台語有八音 國語僅四聲的樣子
06/22 00:12, 46F

06/22 00:59, , 47F
日常系應該問題不大,幾人就不知道了。
06/22 00:59, 47F

06/22 01:45, , 48F
06/22 01:45, 48F

06/22 09:03, , 49F
魯邦三世啊啊啊啊啊啊啊
06/22 09:03, 49F

06/23 12:44, , 50F
臺語其實差不多剩七音了
06/23 12:44, 50F
文章代碼(AID): #1LXhn4DA (C_Chat)
文章代碼(AID): #1LXhn4DA (C_Chat)