Re: [閒聊] 薔薇下的真相《Under the Rose》卷8~已回收
唔喔喔喔!!!!!!!!!!!
還沒有收到這期月刊
不過K島上已經有人劇透了!!!!!!!!!!!!!!!!!
趁串還沒洗掉快點去偷看啊 !! (喂
微防雷
K島串寫得比較詳細,要看詳細的話要去看原串~.ω.
等我拿到書再自己詳細心得一篇吧Q_Q 快來啊~~~~~~~
圖串有幾張圖,因為這回小天使實在太坦了,
建議快去看小天使們(喂) (本來有偷搬運一張小天使坦安娜圖的,可是原PO最後還是
不希望圖有外流,所以我又撤掉了Q_Q>)
上回安娜發狂似的賞瑞秋巴掌,第一個出來坦的居然是
古雷克力…
雖然圖中有艾札克,不過是安娜發作第二輪(?)時才衝出去的,
艾札克在一開始古雷克力小天使衝出去坦時被安娜吼了一聲退下就縮了一下,
媽喔看到這邊我真的是……古雷克力小天使啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
安娜在看到古雷克力跟艾札克都衝出來坦時,氣得要再打瑞秋,
這時威廉.......終於跑出來架住安娜,
瑞秋用「請幫助我」的表情看著威廉,心想著「說我是你的所有物…」(...沒想到)
(這邊書上還誤植了XD 應該是 貴方 , 書上打成 貴女 難怪我覺得翻起來怪怪的
去看老師推特才發現原來是誤植小錯誤~~)
結果威廉居然是對安娜說
「父親選擇了布倫南老師。」 瑞秋一秒絕望的表情 囧
古雷克力心想:「是作為家庭教師?」
門外偷看的女傭心想:「是作為愛人?」(…也是,發出這樣的騷動沒人偷看也很奇怪)
威廉:「是作為母親的替代。」
最後威廉把安娜帶回房間退場了。
...............威廉啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!<囧>!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
好吧就威廉的個性來說他的確是會這樣處理的 (吐一口老血)
瑞秋之前從沒這樣向威廉求助過,不管是第一次阿魯巴特對瑞秋性騷擾,
或是艾札克跟羅倫斯不見在大雪中那次,
瑞秋從沒向威廉表示求助過,
唯一這次..........Orz
文打到這邊,K島的串圖原PO又回文後續了XD
瑞秋後來去找了威廉,
進了威廉房間後與威廉有段對話,
「恭喜你啊威廉君,全都如同你所希望一樣,你的母親真的把我誤會成你父親的愛人了」
「傷害了母親滿足了吧」 你並沒有救我
「要不我真的去誘惑你父親給你看吧」
「既然都要成為消遣者的話,不會傷害我的人比較好」 明明希望你救我的
「可以依靠的大人般的男性比較好」
「反正都已經被糟蹋成這樣了,什麼都可以做喔」
「你說點什麼啊」
總之瑞秋不了解威廉在想什麼,威廉就如同整部作品到現在,
什麼都不對瑞秋說....
最後威廉居然說
「就像你說的,我已經達成我的目的了」
「從我的房間裡出去。」
瑞秋OS:你第一次吻了我 明明很高興的
.....
最後圖串原PO有說 「本話完,老師為了修稿休載了」
跑去看老師推特「船戸 明里 9巻作業中 「Under the Rose」9巻修正作業中。」
毎週金曜日 #アンダーザローズ 立ち読み更新5話目です
http://denshi-birz.com/under-the-rose/ 5月30日(土)月刊バーズ発売日です
。あんだろ載ってます。この号で9巻収録分全部です。
(線上可以免費看日文版到第五話,然後一直到5/30發售的月刊已經是第九卷全部)
一重整又有回串了~原PO也提到說
老師說需要三個月修正,所以第九集發行跟連載再看大概要到秋天時候了
--
看完劇透心得只有兩串話 :
古雷小天使啊啊啊啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
威廉啊啊啊啊啊啊<囧>!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
這部作品就是離不開胃痛對吧!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
本來以為威廉或許可以面對自己的感情,
但不管如何,威廉還是會做對洛郎特最好的選擇吧.......
會如此胃痛好像也不太意外啊.....(揪結)
前前一回的KISS根本就是 讓讀者吃糖又一棒打回地獄啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
我的書快來啊!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
另外,板上有長鴻員工板友回文,
薔薇下的真相確定1-4要再版了!
然後也開始著手翻譯7、8集了~~~~Q_Q!!!!
照老師推特那樣寫,看來第9集沒意外也是要秋~~冬了 Orz
之前推算也差不多是時間要出第9集,
偏偏斷在這一回,有夠難熬的啊啊啊啊啊啊啊.................
--
「你站在這裡偷窺我多久了!?」
「呃…今天是星期幾?」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.126.198.210
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1433301308.A.226.html
※ 編輯: ilris (59.126.198.210), 06/03/2015 11:25:37
※ 編輯: ilris (59.126.198.210), 06/03/2015 11:30:30
推
06/03 11:47, , 1F
06/03 11:47, 1F
→
06/03 11:58, , 2F
06/03 11:58, 2F
推
06/03 12:15, , 3F
06/03 12:15, 3F
推
06/03 12:19, , 4F
06/03 12:19, 4F
推
06/03 12:22, , 5F
06/03 12:22, 5F
推
06/03 12:28, , 6F
06/03 12:28, 6F
→
06/03 12:28, , 7F
06/03 12:28, 7F
→
06/03 12:28, , 8F
06/03 12:28, 8F
→
06/03 12:29, , 9F
06/03 12:29, 9F
→
06/03 12:29, , 10F
06/03 12:29, 10F
→
06/03 12:29, , 11F
06/03 12:29, 11F
→
06/03 12:29, , 12F
06/03 12:29, 12F
→
06/03 12:30, , 13F
06/03 12:30, 13F
→
06/03 12:30, , 14F
06/03 12:30, 14F
→
06/03 12:33, , 15F
06/03 12:33, 15F
→
06/03 12:33, , 16F
06/03 12:33, 16F
推
06/03 12:34, , 17F
06/03 12:34, 17F
→
06/03 12:34, , 18F
06/03 12:34, 18F
推
06/03 12:38, , 19F
06/03 12:38, 19F
→
06/03 12:38, , 20F
06/03 12:38, 20F
→
06/03 12:39, , 21F
06/03 12:39, 21F
→
06/03 12:39, , 22F
06/03 12:39, 22F
→
06/03 12:39, , 23F
06/03 12:39, 23F
→
06/03 12:40, , 24F
06/03 12:40, 24F
→
06/03 12:40, , 25F
06/03 12:40, 25F
→
06/03 12:40, , 26F
06/03 12:40, 26F
→
06/03 12:41, , 27F
06/03 12:41, 27F
→
06/03 12:42, , 28F
06/03 12:42, 28F
→
06/03 12:42, , 29F
06/03 12:42, 29F
推
06/03 14:02, , 30F
06/03 14:02, 30F
→
06/03 14:40, , 31F
06/03 14:40, 31F
→
06/03 19:01, , 32F
06/03 19:01, 32F
→
06/03 19:01, , 33F
06/03 19:01, 33F
→
06/03 19:21, , 34F
06/03 19:21, 34F
推
06/04 01:06, , 35F
06/04 01:06, 35F
推
06/05 13:00, , 36F
06/05 13:00, 36F
推
06/05 13:02, , 37F
06/05 13:02, 37F
→
06/05 13:02, , 38F
06/05 13:02, 38F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 31 之 37 篇):