Re: [徒然] 擅長捉弄的皆川同學認真起來的樣子消失
※ 引述《BruceShaou (恆)》之銘言:
試著翻譯一下好了
: 受害者--古屋妹
: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=50346471
最近歐尼醬 在看LINE的時候總是笑嘻嘻的 大概是女的
妹: 歐尼醬,浴室空出來了喔 兄: 嗯? 等會兒就去...
妹: 老媽都說了要你快點去洗 兄: 我..我知道了啦..
: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=50360694
密碼阿... 還是考試時的准考證號碼吧 真是沒有防備阿----
皆川由紀...
果然是她... 那個玩弄歐尼醬的壞女人...
在這給你點顏色瞧瞧!!
: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=50389475
-古屋 純(妹)- : 你打擾到我念書了
是小螢阿!!
: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=50430050
-皆川- : 耶?! 突然怎麼了... 我做了什麼事嗎?
難道說... 是因為那件事的關係??
那件事? 做了啥會惹歐尼醬生氣的事嗎? 嘛..那個女人的話也不意外拉...
-皆川- : 但是那可是古屋同學你要求的呢...
要求?? 啥麼東西??
: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=50447755
是借筆記嗎? 雖然不太清楚 總之先蒙混過去吧
-古屋 純(妹)- : 那種無聊的事情我早就忘記了
-皆川- : 太過分了!! 人家明明也是第一次的說...
第一次?? 啥玩意?
: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=50464340
歐尼醬要求的 爾且還是這女人的第一次...??
妹: 啊!! 難道說?
-古屋 純(妹)- : 那對我來說也是第一次約會阿!!
皆川: 阿阿 果然沒有看懂呢~~
: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=50492147
-皆川- : 怎麼會? 難道那次約會只是玩玩而已嗎?
妹: 哈! 看吧果然是這樣! 搞到這麼晚才回來 果然是跟那個女人跑到哪去了...
-皆川- : 那跟我睡也只是玩玩而已嗎??
妹: ......蛤~~~~?
: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=50523413
睡覺...是?? 是指睡午覺嗎?? 約會去睡午覺 歐尼醬還真是奇怪呢...
-古屋 純(妹)- : 不就只是睡覺而已嗎?
-皆川- : 那肚子裡的孩子要怎麼半?
?!
: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=50547804
要... 第一次... 睡... 孩子...
................
是這檔子事嗎~~~~~~~~~?!
: http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=50563171
但...但但但是說小孩子... 不做這檔子事是不會有的... 但是歐尼醬他才不會...
-古屋 純(妹)- : 真的是我的小孩嗎? 沒辦法證明這一點吧??
(皆川)-皆川- : 除了古屋同學... 都‧沒‧睡‧過‧呢!!
妹: 嗚喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔喔~~~~
: 皆川同學啊~~萬一玩出好船結局就不好笑了啦~~~~
作者在pixiv上放出了最後一頁 就一併翻了吧
http://www.pixiv.net/member_illust.php?mode=medium&illust_id=50576382
妹: 騙人的... 這種事情... 明明還是高中生的說...
兄: 阿勒? 小螢 你在做甚麼? 還拿著我的手機...
妹: 老媽──!!
兄: 耶? 小螢?!
兄: 真是... 怎麼回事阿??
.....................
兄: 小螢?????!!!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.231.53.177
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1432647704.A.7BB.html
推
05/26 21:42, , 1F
05/26 21:42, 1F
推
05/26 21:43, , 2F
05/26 21:43, 2F
→
05/26 21:47, , 3F
05/26 21:47, 3F
感謝訂正!! 已修改
※ 編輯: mymind (61.231.53.177), 05/26/2015 21:50:11
推
05/26 21:49, , 4F
05/26 21:49, 4F
推
05/26 21:52, , 5F
05/26 21:52, 5F
推
05/26 22:00, , 6F
05/26 22:00, 6F
阿阿 想說版上沒有人貼出嵌字版的 為了推廣容易就直接在版上翻了
另一方面也是練習日文啦~~~~
※ 編輯: mymind (61.228.249.109), 05/26/2015 22:40:28
推
05/26 22:30, , 7F
05/26 22:30, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):