[問題] 為什麼archer要念英文啊?消失

看板C_Chat作者時間10年前 (2015/05/04 02:31), 10年前編輯推噓60(60050)
留言110則, 70人參與, 最新討論串1/1
I am the bone of my sword. 乍聽之下好像有點猛,可是總覺得怪怪的 而且archer是日本人吧,根本沒有特地用英文喊招的必要啊 有點像看鋼鐵人時,突然間主角冒出一句: 己哭秀! 難no此摸力打! 格格不入的感覺,相較於角色大喊出中二般的招式更勝一籌 還有就是 杜雷斯on 日文中明明就有投影(とうえい)這詞不用... -- 詩羽學姊妳...妳要做什麼.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.218.153 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1430677870.A.E4C.html ※ 編輯: nico5516 (140.112.218.153), 05/04/2015 02:33:01

05/04 02:32, , 1F
杜雷斯ON比較像是他要用魔術的時候給自己的開關
05/04 02:32, 1F

05/04 02:32, , 2F
所以才會強化跟投影都講同一句
05/04 02:32, 2F

05/04 02:34, , 3F
潮指數比較高
05/04 02:34, 3F

05/04 02:34, , 4F
另外就是我不太懂那句英文哪裡錯,有人能指點一下?
05/04 02:34, 4F

05/04 02:34, , 5F
加速世界中配表示:
05/04 02:34, 5F

05/04 02:34, , 6F
阿恰的過往一片空白 所以去學了西方系統魔術也是可能的
05/04 02:34, 6F

05/04 02:34, , 7F
想聽士郎說日文版咒文可以看劇場版XD
05/04 02:34, 7F

05/04 02:36, , 8F
然後我記得當年Deen版的英文配音有修正過UBW的咒文
05/04 02:36, 8F

05/04 02:36, , 9F
結果聽了超不習慣XDDDD
05/04 02:36, 9F

05/04 02:36, , 10F
切嗣也一樣 廣播劇喊四倍速 動畫就變square accel
05/04 02:36, 10F

05/04 02:36, , 11F
果然是父子(?)
05/04 02:36, 11F

05/04 02:38, , 12F
土狼:偶粗狗留臭了嗎?
05/04 02:38, 12F

05/04 02:38, , 13F
怕敵人聽不懂啊!
05/04 02:38, 13F

05/04 02:39, , 14F
潮指數高=>本人容易振奮精神=>咒文效果好(?)
05/04 02:39, 14F

05/04 02:41, , 15F
可是弄個不好 中二指數也會高
05/04 02:41, 15F

05/04 02:42, , 16F
型月的Y魔術師本來就要念咒文呀
05/04 02:42, 16F

05/04 02:43, , 17F
中二也沒差,本人自爽就是好咒文(?)
05/04 02:43, 17F

05/04 02:45, , 18F
Tiro Final…
05/04 02:45, 18F

05/04 02:45, , 19F
不喊沒辦法投影嗎?
05/04 02:45, 19F

05/04 02:46, , 20F
你把那句話當成是投影機器的開關就好
05/04 02:46, 20F

05/04 02:48, , 21F
虎牙破斬
05/04 02:48, 21F

05/04 02:50, , 22F
哈利波特也是要喊 去去武器走 呀
05/04 02:50, 22F

05/04 02:51, , 23F
因為西洋魔法的是老外寫的
05/04 02:51, 23F

05/04 02:54, , 24F
也許是他去外國學的魔法當然用原文講啊
05/04 02:54, 24F

05/04 02:56, , 25F
切嗣唸英文也不奇怪吧,雖然是日本人但基本上都在國外
05/04 02:56, 25F

05/04 02:56, , 26F
原來是abc
05/04 02:56, 26F

05/04 03:04, , 27F
洋墨水喝多了 皮膚都黑黑Der
05/04 03:04, 27F

05/04 03:08, , 28F
這只能去問蘑菇了....
05/04 03:08, 28F

05/04 03:09, , 29F
去時鐘塔留學,沒學到文法吧
05/04 03:09, 29F

05/04 03:11, , 30F
想想他英文老師是誰吧XDD
05/04 03:11, 30F

05/04 03:12, , 31F
因為我們覺得很cool
05/04 03:12, 31F

05/04 03:12, , 32F
其實印像中 時鐘塔的咒文也沒有在用英文
05/04 03:12, 32F

05/04 03:13, , 33F
反正連德文都在喊了....
05/04 03:13, 33F

05/04 03:14, , 34F
我記得型月的世界觀詠唱並沒有限制要用什麼語言,因為功
05/04 03:14, 34F

05/04 03:15, , 35F
用是給自己暗示,增強自己使用該魔術的強度
05/04 03:15, 35F

05/04 03:17, , 36F
可是明明士郎也是講trace on啊
05/04 03:17, 36F

05/04 03:17, , 37F
所以單純的只是中二病吧
05/04 03:17, 37F

05/04 03:17, , 38F
不是說冬木聖杯不會召出日本英靈?
05/04 03:17, 38F

05/04 03:18, , 39F
This is a pen
05/04 03:18, 39F
還有 31 則推文
05/04 07:58, , 71F
05/04 07:58, 71F

05/04 08:17, , 72F
05/04 08:17, 72F

05/04 08:21, , 73F
凜的詠唱也是德文啊
05/04 08:21, 73F

05/04 08:40, , 74F
念魔法還是德文潮度比較高 日系作品的話
05/04 08:40, 74F

05/04 08:59, , 75F
他怕別人知道他是士郎
05/04 08:59, 75F

05/04 09:00, , 76F
杜雷斯on是有啥艱深的意思媽 我剛想到了跟糟糕的東西
05/04 09:00, 76F

05/04 09:01, , 77F
士郎跟櫻決鬥的時候,應該會強化自己的寶貝吧(誤)
05/04 09:01, 77F

05/04 09:17, , 78F
潮指數是唯一解
05/04 09:17, 78F

05/04 09:17, , 79F
潮不需要任何理由
05/04 09:17, 79F

05/04 09:38, , 80F
不是不會 是規則限定不能
05/04 09:38, 80F

05/04 09:38, , 81F
我是賤骨頭.....
05/04 09:38, 81F

05/04 09:54, , 82F
是要和士郎做出區別吧
05/04 09:54, 82F

05/04 10:22, , 83F
我是賤骨頭
05/04 10:22, 83F

05/04 10:25, , 84F
杜雷斯 on XDDDDDDDDD
05/04 10:25, 84F

05/04 10:40, , 85F
咒文是一種自我暗示,爽就好
05/04 10:40, 85F

05/04 10:41, , 86F
用日文,平時不小心發動怎辦
05/04 10:41, 86F

05/04 10:54, , 87F
應該是當初留得伏筆之一 archer很英國風
05/04 10:54, 87F

05/04 10:55, , 88F
那句 杜雷斯 ON 不是暗示自己要開始用魔術 提升注意力用的
05/04 10:55, 88F

05/04 11:13, , 89F
跟凜用寶石魔法為啥要用德語一樣
05/04 11:13, 89F

05/04 11:21, , 90F
日本人就是愛外來語、尤其是德文,就是中二而已。日本人連
05/04 11:21, 90F

05/04 11:22, , 91F
哈積妹跟投嗎壘都不用硬要講私大斗跟死都普就知道、日本人
05/04 11:22, 91F

05/04 11:23, , 92F
內心多崇洋,尤其對德國有著軍國主義式的病態的愛。
05/04 11:23, 92F

05/04 11:29, , 93F
杜雷斯最佳代言人
05/04 11:29, 93F

05/04 11:35, , 94F
不是只有Fate啊 日本一堆作品都喜歡摻雜英文,德文等
05/04 11:35, 94F

05/04 11:35, , 95F
就是感覺比較潮 比較酷炫吧
05/04 11:35, 95F

05/04 11:47, , 96F
還有凜的召喚咒語 雖然原作跟動畫中都是日文 只有一
05/04 11:47, 96F

05/04 11:47, , 97F
個單字是德文 但在漫畫版中是全部德文
05/04 11:47, 97F

05/04 11:47, , 98F
凜也是日本人啊
05/04 11:47, 98F

05/04 12:15, , 99F
星光迴路遮斷器(中) Starlight Breaker(英) 都擠?
05/04 12:15, 99F

05/04 12:16, , 100F
嘛..雖然每次聽都覺得日本人說的Breaker是在指剎車器..
05/04 12:16, 100F

05/04 12:17, , 101F
林陰福寺(中) Reinforce(英) 你想聽哪種配音..
05/04 12:17, 101F

05/04 12:21, , 102F
林蔭佛寺(佛教版) 理音福斯(基督教版)
05/04 12:21, 102F

05/04 12:25, , 103F
Reinforce:哥才不是建築物
05/04 12:25, 103F

05/04 12:36, , 104F
遠坂家講德文是因為師承寶石翁的樣子
05/04 12:36, 104F

05/04 12:37, , 105F
所以咒文是德文,不是單純耍中二XD
05/04 12:37, 105F

05/04 12:47, , 106F
讓我們檢視我們的老師有沒有請假
05/04 12:47, 106F

05/04 13:14, , 107F
所以寶石翁是德國人囉?
05/04 13:14, 107F

05/04 14:25, , 108F
杜雷斯 on(/ω\)
05/04 14:25, 108F

05/04 14:26, , 109F
應該是要認真的時候的準備句www
05/04 14:26, 109F

05/05 01:11, , 110F
杜蕾斯 on XDDDDDD
05/05 01:11, 110F
文章代碼(AID): #1LHcbkvC (C_Chat)