[問題] 如果ベジータ我們叫達爾 那ヤムチャ叫?消失

看板C_Chat作者時間9年前 (2015/04/18 14:52), 9年前編輯推噓18(18013)
留言31則, 25人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
如果把ベジータ 中文用達爾來稱呼的話 ヤムチャ要怎麼稱呼? 樂平/飲茶/亞姆/亞姆查? 如果把ベジータ 中文用貝吉塔來稱呼的話 ヤムチャ又要怎麼稱呼? -- 舞力全開 全能隊長 山北早紀 (さきさま) 古靈精怪 鄰家女孩 芹澤優 (ゆう) 磁性美聲 帥氣御姐 茜屋日海夏 (ひみ) 嬌巧玲瓏 問題小妞 若井友希 (ゆうき) 夢幻媚眼 嬌嬌公主 久保田未夢 (みゆたん) 她們是 i☆Ris 元氣虎牙 動感姑娘 澁谷梓希 (ずっちゃん) http://iris.dive2ent.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.138.130.118 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1429339969.A.312.html

04/18 14:53, , 1F
記得達爾的名字還有個翻譯叫貝吉塔,港譯?
04/18 14:53, 1F

04/18 14:53, , 2F
琦玉
04/18 14:53, 2F
※ 編輯: kopune (223.138.130.118), 04/18/2015 14:55:04

04/18 14:57, , 3F
COSTCO
04/18 14:57, 3F

04/18 14:57, , 4F
大阪
04/18 14:57, 4F

04/18 14:58, , 5F
美人尖
04/18 14:58, 5F

04/18 15:02, , 6F
怎麼想都不會是樂平吧
04/18 15:02, 6F

04/18 15:07, , 7F
樂平躲在床底下~
04/18 15:07, 7F

04/18 15:08, , 8F
樂平
04/18 15:08, 8F

04/18 15:12, , 9F
飲茶......
04/18 15:12, 9F

04/18 15:18, , 10F
直翻就亞姆查
04/18 15:18, 10F

04/18 15:34, , 11F
應該式飲茶 看起來就是個梗
04/18 15:34, 11F

04/18 15:40, , 12F
那幾個名字都是梗阿 就飲茶比較合乎翻譯吧
04/18 15:40, 12F

04/18 15:40, , 13F
一直都是梗阿...七龍珠一堆人名是食物的
04/18 15:40, 13F

04/18 15:41, , 14F
ベジータ是蔬菜 やむちゃ是飲茶 悟飯就ご飯
04/18 15:41, 14F

04/18 15:41, , 15F
招牌技能都是夏威夷王了.....XD
04/18 15:41, 15F

04/18 15:44, , 16F
鳥山明很喜歡給他筆下角色取食物或日用品名稱 怪博士
04/18 15:44, 16F

04/18 15:44, , 17F
與機器娃娃的人名也幾乎都有哏
04/18 15:44, 17F

04/18 15:49, , 18F
會叫樂平是登場衣服有個樂字
04/18 15:49, 18F

04/18 15:49, , 19F
賽亞人的人名幾乎都蔬菜改一些的,卡卡洛特是紅蘿蔔改
04/18 15:49, 19F

04/18 15:51, , 20F

04/18 15:51, , 21F
goo來的人名梗
04/18 15:51, 21F

04/18 15:58, , 22F
叫小朋友要吃蔬菜?
04/18 15:58, 22F

04/18 15:58, , 23F
港式發音?
04/18 15:58, 23F

04/18 16:18, , 24F
天津飯 餃子表示
04/18 16:18, 24F

04/18 16:20, , 25F
樂平是港翻
04/18 16:20, 25F

04/18 16:22, , 26F
克林=無限才詭異
04/18 16:22, 26F

04/18 16:33, , 27F
kamehameha=夏威夷大王
04/18 16:33, 27F

04/18 17:00, , 28F
賽亞人的サイヤー就是日文野菜倒過來念
04/18 17:00, 28F

04/18 17:14, , 29F
原來是超級野菜人!
04/18 17:14, 29F

04/18 18:33, , 30F
如果達爾的名字來自貝吉達的達尾音的話,飲茶應該要叫作茶
04/18 18:33, 30F

04/18 18:34, , 31F
爾、查理之類的。
04/18 18:34, 31F
文章代碼(AID): #1LCVz1CI (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1LCVz1CI (C_Chat)