[15冬] 蒼穹のファフナー EXODUS 09消失
這明明是做給老主顧看的不是嗎?怎麼這作畫品質可以高到這種程度?
看來不敗一套BD真的不行了...連同無印跟前傳、劇場版
=========================================================
雖然前面幾集每集都有令人驚豔的作畫表現,
不過這集又再一次地教人讚嘆不已
在空戰機的駕駛艙裡不但可以看360度環繞的外部實景,
連下方的船艦經過被爆破都不馬虎
http://i.imgur.com/FEL1TP8.png
在飛行過程中還可以看到監視器的對象在移動的狀態
http://i.imgur.com/RUs2oVX.png
Diablo Type充滿震撼力的大招
http://i.imgur.com/IonMMke.png
存在與虛無乘坐彈道飛彈衝入基地時超魄力畫面
這時腦中自然就響起無印第一個OP
さよならあおいひびよう~
http://i.imgur.com/ySsk5yW.png
先來首Separation吧
https://www.youtube.com/watch?v=WDe6gk99u84
乘坐著魔王機-虛無的總士宛如君臨城下般的帶著憐憫俯瞰著摧殘的大地
http://i.imgur.com/MCmt3Ef.png
被摧殘過的小鳥一枚(太棒了!!)
http://i.imgur.com/Vzfn0DK.png
總士俯瞰地上戰情,超水準的作畫演出阿
http://i.imgur.com/EEkx6O6.png
在斷垣殘壁下,失去主人的布偶,躺在一窪水坑,仰望著青空...
http://i.imgur.com/gJG2WQF.png
噓
06/06 10:59,
06/06 10:59
→
06/06 11:00,
06/06 11:00
→
06/06 11:00,
06/06 11:00
推
06/06 11:03,
06/06 11:03
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.209.65
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1425651006.A.0EF.html
推
03/06 22:15, , 1F
03/06 22:15, 1F
推
03/06 22:17, , 2F
03/06 22:17, 2F
推
03/06 22:24, , 3F
03/06 22:24, 3F
推
03/06 22:27, , 4F
03/06 22:27, 4F
推
03/06 22:30, , 5F
03/06 22:30, 5F
※ 編輯: purplvampire (118.169.209.65), 03/06/2015 22:39:36
→
03/06 22:39, , 6F
03/06 22:39, 6F
推
03/06 22:52, , 7F
03/06 22:52, 7F
→
03/06 22:53, , 8F
03/06 22:53, 8F
→
03/06 22:56, , 9F
03/06 22:56, 9F
→
03/06 22:56, , 10F
03/06 22:56, 10F
推
03/06 22:58, , 11F
03/06 22:58, 11F
→
03/06 22:59, , 12F
03/06 22:59, 12F
→
03/06 23:00, , 13F
03/06 23:00, 13F
→
03/06 23:00, , 14F
03/06 23:00, 14F
→
03/06 23:01, , 15F
03/06 23:01, 15F
→
03/06 23:01, , 16F
03/06 23:01, 16F
→
03/06 23:01, , 17F
03/06 23:01, 17F
→
03/06 23:01, , 18F
03/06 23:01, 18F
推
03/06 23:01, , 19F
03/06 23:01, 19F
→
03/06 23:01, , 20F
03/06 23:01, 20F
→
03/06 23:02, , 21F
03/06 23:02, 21F
→
03/06 23:02, , 22F
03/06 23:02, 22F
→
03/06 23:02, , 23F
03/06 23:02, 23F
→
03/06 23:03, , 24F
03/06 23:03, 24F
→
03/06 23:03, , 25F
03/06 23:03, 25F
→
03/06 23:03, , 26F
03/06 23:03, 26F
→
03/06 23:04, , 27F
03/06 23:04, 27F
→
03/06 23:04, , 28F
03/06 23:04, 28F
→
03/06 23:04, , 29F
03/06 23:04, 29F
→
03/06 23:05, , 30F
03/06 23:05, 30F
推
03/06 23:05, , 31F
03/06 23:05, 31F
→
03/06 23:05, , 32F
03/06 23:05, 32F
→
03/06 23:05, , 33F
03/06 23:05, 33F
還有 29 則推文
→
03/06 23:12, , 63F
03/06 23:12, 63F
→
03/06 23:12, , 64F
03/06 23:12, 64F
推
03/06 23:13, , 65F
03/06 23:13, 65F
→
03/06 23:13, , 66F
03/06 23:13, 66F
→
03/06 23:13, , 67F
03/06 23:13, 67F
→
03/06 23:13, , 68F
03/06 23:13, 68F
→
03/06 23:13, , 69F
03/06 23:13, 69F
→
03/06 23:14, , 70F
03/06 23:14, 70F
→
03/06 23:14, , 71F
03/06 23:14, 71F
→
03/06 23:15, , 72F
03/06 23:15, 72F
→
03/06 23:15, , 73F
03/06 23:15, 73F
→
03/06 23:15, , 74F
03/06 23:15, 74F
推
03/06 23:15, , 75F
03/06 23:15, 75F
→
03/06 23:15, , 76F
03/06 23:15, 76F
→
03/06 23:16, , 77F
03/06 23:16, 77F
→
03/06 23:16, , 78F
03/06 23:16, 78F
→
03/06 23:17, , 79F
03/06 23:17, 79F
→
03/06 23:17, , 80F
03/06 23:17, 80F
→
03/06 23:17, , 81F
03/06 23:17, 81F
→
03/06 23:17, , 82F
03/06 23:17, 82F
→
03/06 23:18, , 83F
03/06 23:18, 83F
推
03/06 23:18, , 84F
03/06 23:18, 84F
→
03/06 23:18, , 85F
03/06 23:18, 85F
→
03/06 23:18, , 86F
03/06 23:18, 86F
→
03/06 23:19, , 87F
03/06 23:19, 87F
→
03/06 23:19, , 88F
03/06 23:19, 88F
→
03/06 23:19, , 89F
03/06 23:19, 89F
→
03/06 23:21, , 90F
03/06 23:21, 90F
推
03/06 23:25, , 91F
03/06 23:25, 91F
推
03/06 23:37, , 92F
03/06 23:37, 92F
推
03/06 23:40, , 93F
03/06 23:40, 93F
→
03/06 23:41, , 94F
03/06 23:41, 94F
→
03/06 23:45, , 95F
03/06 23:45, 95F
推
03/07 00:07, , 96F
03/07 00:07, 96F
推
03/07 01:32, , 97F
03/07 01:32, 97F
→
03/07 01:38, , 98F
03/07 01:38, 98F
→
03/07 08:44, , 99F
03/07 08:44, 99F
→
03/07 18:06, , 100F
03/07 18:06, 100F
推
03/07 23:18, , 101F
03/07 23:18, 101F
推
03/08 00:42, , 102F
03/08 00:42, 102F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 9 篇):