[閒聊] 中文漫畫的狀聲詞 是不是比較吃虧?消失

看板C_Chat作者時間9年前 (2015/02/07 20:17), 9年前編輯推噓53(53017)
留言70則, 55人參與, 最新討論串1/1
中文字是表義文字,筆劃又比較繁瑣 要在漫畫框小小的空間塞入足以表達音效的文字似乎就是比較困難 字太小會難以辨認 字太多太大又會影響閱讀 直接用注音符號來表音的話 又會顯得怪怪的,畢竟不是日常生活很常用的符號 反之表音文字的美漫與日漫 美漫: Ouch! Boohoo Woosh--- Tick Tock.... Boom! 日漫: くぷちゅぷ... ズプズプ  ドクドク....  コポッ 在表現聲音上就比較有優勢 直接拿日常用字就行了 畫面也不會塞滿一堆字 中文漫畫在狀聲詞這一點上 有沒有比較好的解決方法? -- Q.和蓓兒丹蒂感情最好的是? (A)螢一 (B)千尋 (C)住在附近的孩子們 Q.誰是張角妖術下的受害者? (A)孟獲 (B)陸遜 (C)漢獻帝 Q.最常被黑衣人襲擊的角色是? (A)灰原哀 (B)工藤新一 (C)妃英理 Q.梓喵家缺乏何種調味料,使她必須常常出去買? (A)味增 (B)醬油 (C)砂糖 Q.KOF裡最強三人組是? (A)泰瑞.安迪.東丈 (B)草薙.八神.神樂 (C)椎拳崇.包.克里斯 Q.貓女尼菲彼多最棘手的宿敵是誰? (A)小傑 (B)尼德羅會長 (C)果列奴 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.236.105.166 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1423311451.A.B01.html

02/07 20:18, , 1F
以前有想過 讓教育部創字 所有發音都造一個狀聲字
02/07 20:18, 1F

02/07 20:18, , 2F
最簡單的方法就是加上口字邊這樣
02/07 20:18, 2F

02/07 20:19, , 3F
ゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴゴ
02/07 20:19, 3F

02/07 20:19, , 4F
RRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRRR
02/07 20:19, 4F

02/07 20:20, , 5F
咦咦咦咦咦咦咦咦咦咦咦咦咦咦咦咦咦咦咦咦咦咦咦咦
02/07 20:20, 5F

02/07 20:21, , 6F
加口字邊 筆畫不就更多了嗎?
02/07 20:21, 6F

02/07 20:21, , 7F
ざわ…ざわ…ざわ…ざわ…ざわ…ざわ…ざわ…ざわ…
02/07 20:21, 7F

02/07 20:22, , 8F
可是日文表示不出台灣最強笑聲 ㄎ ㄎ
02/07 20:22, 8F

02/07 20:23, , 9F
這年頭都用打字啦 字都不用手寫了
02/07 20:23, 9F

02/07 20:24, , 10F
口胡
02/07 20:24, 10F

02/07 20:24, , 11F
你選的日文狀聲詞好像有點糟糕啊(?
02/07 20:24, 11F
沒這回事! 我是參考銀之匙的

02/07 20:24, , 12F
呵呵
02/07 20:24, 12F

02/07 20:25, , 13F
主要是中文本來就比較少用狀聲詞...
02/07 20:25, 13F

02/07 20:26, , 14F
就注音直接上了吧,但可能要先習慣一陣子
02/07 20:26, 14F

02/07 20:27, , 15F
記得有個 shin--- 這個最有趣 是表示寧靜的狀聲詞
02/07 20:27, 15F

02/07 20:27, , 16F
其實某方面來說我會把日文的那些狀聲詞歸類到注音那邊
02/07 20:27, 16F

02/07 20:28, , 17F
JOJO->狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗 (X
02/07 20:28, 17F

02/07 20:29, , 18F
有看過國字 注音 也有人直接用英文 日文
02/07 20:29, 18F

02/07 20:30, , 19F
口桀口桀口桀!!朕還要再...
02/07 20:30, 19F

02/07 20:30, , 20F

02/07 20:31, , 21F
沒這回事 日文日文日文日文日文日文日文日文日文日文日文日文
02/07 20:31, 21F
※ 編輯: qppq (36.236.105.166), 02/07/2015 20:31:49

02/07 20:31, , 22F
反正不懂日文的人都會無視狀聲詞所以也沒差 XDDDD
02/07 20:31, 22F

02/07 20:31, , 23F
02/07 20:31, 23F

02/07 20:31, , 24F
wryyyyyyyyyy
02/07 20:31, 24F

02/07 20:31, , 25F
ああああああああああああああああああ 不是人名嗎?
02/07 20:31, 25F

02/07 20:32, , 26F
%%%%%%%%%%%%%%
02/07 20:32, 26F

02/07 20:32, , 27F
日文的狀聲詞有些不是實際的聲音 中文好像沒有這類的詞
02/07 20:32, 27F

02/07 20:33, , 28F
的樣子XD
02/07 20:33, 28F

02/07 20:33, , 29F
喝哇嗚嘿啊唔嘻嘩哈啦噠喳嗯嗡吼吒呀咻哦哼唷
02/07 20:33, 29F

02/07 20:35, , 30F
打咩~
02/07 20:35, 30F

02/07 20:37, , 31F
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
02/07 20:37, 31F

02/07 20:38, , 32F
中國漫(非港漫)都用拼音狀聲詞
02/07 20:38, 32F

02/07 20:38, , 33F
當然有啊
02/07 20:38, 33F

02/07 20:39, , 34F
口胡!
02/07 20:39, 34F

02/07 20:40, , 35F
口亥
02/07 20:40, 35F

02/07 20:41, , 36F
小時候看摺紙戰士也是注音狀聲詞
02/07 20:41, 36F

02/07 20:41, , 37F
翻譯君表示:
02/07 20:41, 37F

02/07 20:43, , 38F
某社中文狀聲詞 射精射精射精
02/07 20:43, 38F

02/07 20:46, , 39F
狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗狗
02/07 20:46, 39F

02/07 20:49, , 40F
有的漫畫會在旁邊小字標註
02/07 20:49, 40F

02/07 20:51, , 41F
大山文化:
02/07 20:51, 41F

02/07 20:54, , 42F
之前看薄本 旁邊寫“濕黏” “噗滋” 害我用不起來
02/07 20:54, 42F

02/07 20:55, , 43F
注音有比較好嗎… ㄆㄘㄆㄘ?
02/07 20:55, 43F

02/07 20:55, , 44F
工口工口
02/07 20:55, 44F

02/07 20:56, , 45F
中文不是表義文字.......
02/07 20:56, 45F

02/07 20:59, , 46F
好像有人說是廣義的表意文字,中文語言學實為意音文字
02/07 20:59, 46F

02/07 20:59, , 47F
上次有一部 歐派很大彈出來的聲音 不會翻 就翻豐滿
02/07 20:59, 47F

02/07 21:01, , 48F
我覺得注音可以用呀,台灣獨有
02/07 21:01, 48F

02/07 21:02, , 49F
%%%%%%%
02/07 21:02, 49F

02/07 21:05, , 50F
你一定很少看港漫
02/07 21:05, 50F

02/07 21:06, , 51F
02/07 21:06, 51F

02/07 21:07, , 52F
口傑口傑口傑
02/07 21:07, 52F

02/07 21:10, , 53F
以前看過注音用的很帥的 忘記哪一部了....
02/07 21:10, 53F

02/07 21:10, , 54F
ドクドク 翻中文還真不知道該怎麼翻
02/07 21:10, 54F

02/07 21:11, , 55F
我覺得可以用英文啊
02/07 21:11, 55F

02/07 21:16, , 56F
撲通撲通?一跳一跳?
02/07 21:16, 56F

02/07 21:20, , 57F
度菇度菇
02/07 21:20, 57F

02/07 21:20, , 58F
ドクドク不是心跳那個...
02/07 21:20, 58F

02/07 21:23, , 59F
心跳:多奇沒騎
02/07 21:23, 59F

02/07 21:23, , 60F
我去孤狗後好像看到了什麼很神奇的東西
02/07 21:23, 60F

02/07 21:40, , 61F
港漫用的不錯啊
02/07 21:40, 61F

02/07 22:03, , 62F
口胡! 口傑!
02/07 22:03, 62F

02/07 22:11, , 63F
啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪啪
02/07 22:11, 63F

02/07 22:22, , 64F
要用表音文字的話用漢語拼音也無不可
02/07 22:22, 64F

02/07 22:58, , 65F
覺得注音應該是可行的
02/07 22:58, 65F

02/08 00:24, , 66F
我覺得摺紙戰士(一代)用中文狀聲詞用得還不錯?
02/08 00:24, 66F

02/08 02:15, , 67F
筆畫一多力道就弱了...拼音系統還是有優勢
02/08 02:15, 67F

02/08 02:17, , 68F
國國國國國國國國國國國國國國
02/08 02:17, 68F

02/08 02:18, , 69F
攻城中...
02/08 02:18, 69F

02/08 16:36, , 70F
覺得可以用注音+1
02/08 16:36, 70F
文章代碼(AID): #1KrW9Ri1 (C_Chat)