PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
C_BOO
]
討論串
[閒聊] 為什麼漫畫狀聲詞不翻出來
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: [閒聊] 為什麼漫畫狀聲詞不翻出來
推噓
5
(5推
0噓 0→
)
留言
5則,0人
參與
,
最新
作者
moriofan
( )
時間
9年前
發表
(2016/11/13 14:12)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
我沒看隔壁的討論. 所以我只回標題. 很簡單 "錢". 以前的 尖端的大本的相聚一刻. 每一個狀聲詞都會在格子那邊註解是什麼意思. 還有各種補充日本狀況. 和俚語解說 同音梗解說. 為什麼?. 聽說以前翻譯費是算字數的. 所以加越多字錢越多. 現在是算頁數的. 字越多反而越浪費時間~~~~. 註:聽
#1
[閒聊] 為什麼漫畫狀聲詞不翻出來
推噓
9
(12推
3噓 16→
)
留言
31則,0人
參與
,
最新
作者
AceChen21
(カンカフェーザアィ)
時間
9年前
發表
(2016/11/06 18:06)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
哇幹 隔壁那串原文作者都在自問自答了:是修圖太難了嗎. 然後我補充修圖有多麻煩. 結果怎麼還是圍繞語言打轉啦 幹. 什麼因為保留日文原意 專業語言學大大舉證的中文轉換問題. 其實都不重點好嗎 要翻還是能硬翻出來啦. 真的就是懶而已. 韓國為什麼能全改成韓文. 說白就是他們跟支那一樣有狼性啦. 就是要
(還有78個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁