Re: 博人 慕留人

看板C_BOO作者 (グルグル回る)時間3年前 (2020/07/27 19:55), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 3年前最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《oz5566 (威廉。霍恩索倫)》之銘言: : ※ [本文轉錄自 Marginalman 看板 #1V7hg4O2 ] : 作者: oz5566 (威廉。霍恩索倫) 看板: Marginalman : 標題: 博人 慕留人 : 時間: Mon Jul 27 19:29:06 2020 : NARUTO 鳴人 : BORUTO 慕留人 : 我一直覺得這翻譯很詭異 : 照博乳頭翻譯邏輯 : 鳴人不就變成拿留人 : 還是博人順口 : 西恰娜葛油門廚 : 真ㄉ怪怪ㄉ 你在說啥 BORU怎麼都拚不出博啊 倒不如說翻成博的人在想甚麼 NARU就是鳴 BORU沒字 拆成BO跟RU 才會變慕留人 -- ▃▄▃▂ ▃▅▆ ▆▅▄▂ ▃▅▄ノ ▃▄▃▂ - ▄▃▅▂ - ▅▅ ▁爫︼◥ ▆▆▇▇▇▆▅ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.12.71 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1595850937.A.6AA.html

07/27 19:57, 3年前 , 1F
中國式發音不行?
07/27 19:57, 1F

07/27 21:40, 3年前 , 2F
我會翻成 波爾多
07/27 21:40, 2F
文章代碼(AID): #1V7i2vQg (C_BOO)
文章代碼(AID): #1V7i2vQg (C_BOO)