Re: [閒聊] 現實中ACG族群懂一點點日文的到底多不多
欸這樣我覺得你只是懶而已
看久了總是會去在意那個詞或是那句話什麼意思吧?
玩神奇寶貝知道寶貝球都是XXXXボール
就會去猜ボール=球
看到龍型的怪物都叫XXXドラゴン就會猜這個詞是龍
久了就多少懂一點了吧?
SC那種其實也沒太多艱難用詞啊
我最近買了日文版化物語就看得頭很痛
※ 引述《walter741225 (瓦特)》之銘言
: 我應該算是你這個問題主要的客群之一
: 我個人從小到大概高中時期有機會碰到一些遊戲主機
: 因為我很幸運有個很愛買主機的哥哥
: 紅白機 SAGA PC CD PC+CD 超任 超任+磁碟機 PS DC PS2
: 掌機則是 GB 小SAGA 小PC
: PC就是一個長方形塑膠片
: CD就是放圓盤的 他們還有合體起來我就稱為PC+CD
: 我的家機生涯就只到PS2惹
: 這個生涯下來基本上就是盒盒說的 一路玩日文UC
: 但我現在還是一樣 沒漢化的遊戲不會想碰
: WHY?
: 以SC來說 因為要看懂劇情會吃力阿
: 到頭來我還是得去查翻譯 沒辦法在看劇情的當下完全享受故事
: 玩個遊戲還要多做一次功 HEN懶耶
: 但是如果是非劇情向 漢字多的
: 像艦C 我也是玩惹好幾年R
: 洛克人 我大概也行吧
: 但是主打劇情的 沒漢化
: 那平常就是只能玩遊戲 那484少了超過一半樂趣惹?
: 我也以為我這想法很正常DER
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.164.8.105
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1556424219.A.94F.html
→
04/28 12:05,
6年前
, 1F
04/28 12:05, 1F
→
04/28 12:07,
6年前
, 2F
04/28 12:07, 2F
→
04/28 12:07,
6年前
, 3F
04/28 12:07, 3F
→
04/28 12:08,
6年前
, 4F
04/28 12:08, 4F
→
04/28 12:08,
6年前
, 5F
04/28 12:08, 5F
→
04/28 12:08,
6年前
, 6F
04/28 12:08, 6F
→
04/28 12:08,
6年前
, 7F
04/28 12:08, 7F
→
04/28 12:08,
6年前
, 8F
04/28 12:08, 8F
→
04/28 12:08,
6年前
, 9F
04/28 12:08, 9F
→
04/28 12:09,
6年前
, 10F
04/28 12:09, 10F
→
04/28 12:09,
6年前
, 11F
04/28 12:09, 11F
→
04/28 12:09,
6年前
, 12F
04/28 12:09, 12F
→
04/28 12:09,
6年前
, 13F
04/28 12:09, 13F
→
04/28 12:09,
6年前
, 14F
04/28 12:09, 14F
→
04/28 12:10,
6年前
, 15F
04/28 12:10, 15F
→
04/28 12:10,
6年前
, 16F
04/28 12:10, 16F
→
04/28 12:10,
6年前
, 17F
04/28 12:10, 17F
→
04/28 12:12,
6年前
, 18F
04/28 12:12, 18F
→
04/28 12:12,
6年前
, 19F
04/28 12:12, 19F
→
04/28 12:12,
6年前
, 20F
04/28 12:12, 20F
→
04/28 12:12,
6年前
, 21F
04/28 12:12, 21F
→
04/28 12:12,
6年前
, 22F
04/28 12:12, 22F
→
04/28 12:12,
6年前
, 23F
04/28 12:12, 23F
→
04/28 12:13,
6年前
, 24F
04/28 12:13, 24F
→
04/28 12:14,
6年前
, 25F
04/28 12:14, 25F
推
04/28 12:14,
6年前
, 26F
04/28 12:14, 26F
→
04/28 12:14,
6年前
, 27F
04/28 12:14, 27F
→
04/28 12:14,
6年前
, 28F
04/28 12:14, 28F
→
04/28 12:14,
6年前
, 29F
04/28 12:14, 29F
→
04/28 12:15,
6年前
, 30F
04/28 12:15, 30F
→
04/28 12:15,
6年前
, 31F
04/28 12:15, 31F
→
04/28 12:15,
6年前
, 32F
04/28 12:15, 32F
→
04/28 12:15,
6年前
, 33F
04/28 12:15, 33F
→
04/28 12:16,
6年前
, 34F
04/28 12:16, 34F
→
04/28 12:16,
6年前
, 35F
04/28 12:16, 35F
→
04/28 12:16,
6年前
, 36F
04/28 12:16, 36F
→
04/28 12:16,
6年前
, 37F
04/28 12:16, 37F
→
04/28 12:16,
6年前
, 38F
04/28 12:16, 38F
→
04/28 12:16,
6年前
, 39F
04/28 12:16, 39F
→
04/28 12:16,
6年前
, 40F
04/28 12:16, 40F
→
04/28 12:17,
6年前
, 41F
04/28 12:17, 41F
→
04/28 12:17,
6年前
, 42F
04/28 12:17, 42F
→
04/28 12:17,
6年前
, 43F
04/28 12:17, 43F
推
04/28 12:19,
6年前
, 44F
04/28 12:19, 44F
→
04/28 12:22,
6年前
, 45F
04/28 12:22, 45F
→
04/28 12:24,
6年前
, 46F
04/28 12:24, 46F
→
04/28 12:25,
6年前
, 47F
04/28 12:25, 47F
→
04/28 12:25,
6年前
, 48F
04/28 12:25, 48F
→
04/28 12:25,
6年前
, 49F
04/28 12:25, 49F
→
04/28 12:25,
6年前
, 50F
04/28 12:25, 50F
→
04/28 12:26,
6年前
, 51F
04/28 12:26, 51F
→
04/28 12:28,
6年前
, 52F
04/28 12:28, 52F
→
04/28 12:29,
6年前
, 53F
04/28 12:29, 53F
→
04/28 12:31,
6年前
, 54F
04/28 12:31, 54F
→
04/28 12:31,
6年前
, 55F
04/28 12:31, 55F
→
04/28 12:31,
6年前
, 56F
04/28 12:31, 56F
→
04/28 12:34,
6年前
, 57F
04/28 12:34, 57F
→
04/28 12:34,
6年前
, 58F
04/28 12:34, 58F
推
04/28 12:43,
6年前
, 59F
04/28 12:43, 59F
→
04/28 12:48,
6年前
, 60F
04/28 12:48, 60F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 8 篇):